TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:42:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2103《廣弘明集》CBETA 電子佛典 V1.49 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2103《quảng hoằng minh tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.49 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 廣弘明集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 quảng hoằng minh tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 廣弘明集卷第九 quảng hoằng minh tập quyển đệ cửu     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn    辯惑篇第二之五    biện hoặc thiên đệ nhị chi ngũ     笑道論(其文廣抄取可笑者)     tiếu đạo luận (kỳ văn quảng sao thủ khả tiếu giả ) 臣鸞啟。奉勅令詳佛道二教。 Thần loan khải 。phụng sắc lệnh tường Phật đạo nhị giáo 。 定其先後淺深同異。臣不揆疎短。謹具錄以聞。 định kỳ tiên hậu thiển thâm đồng dị 。Thần bất quỹ sơ đoản 。cẩn cụ lục dĩ văn 。 臣竊以佛之與道教跡不同。出沒隱顯變通亦異。 Thần thiết dĩ Phật chi dữ đạo giáo tích bất đồng 。xuất một ẩn hiển biến thông diệc dị 。 幽微妙密未易詳度。且一往相對。佛者以因緣為宗。 u vi diệu mật vị dịch tường độ 。thả nhất vãng tướng đối 。Phật giả dĩ nhân duyên vi/vì/vị tông 。 道以自然為義。自然者無為而成。 đạo dĩ tự nhiên vi/vì/vị nghĩa 。tự nhiên giả vô vi/vì/vị nhi thành 。 因緣者積行乃證。守本則事靜而理均。 nhân duyên giả tích hạnh/hành/hàng nãi chứng 。thủ bổn tức sự tĩnh nhi lý quân 。 違宗則意悖而教偽。理均則始終若一。教偽則無所不為。 vi tông tức ý bội nhi giáo ngụy 。lý quân tức thủy chung nhược/nhã nhất 。giáo ngụy tức vô sở bất vi/vì/vị 。 案老子五千文辭義俱偉。諒可貴已。 án lão tử ngũ thiên văn từ nghĩa câu vĩ 。lượng khả quý dĩ 。 立身治國君民之道富焉。所以道有符書厭詛之方。 lập thân trì quốc quân dân chi đạo phú yên 。sở dĩ đạo hữu phù thư yếm trớ chi phương 。 佛禁怪力背哀之術。彼此相形。 Phật cấm quái lực bối ai chi thuật 。bỉ thử tướng hình 。 致使世人疑其邪正。此豈大道自然虛寂無為之意哉。 trí sử thế nhân nghi kỳ tà chánh 。thử khởi đại đạo tự nhiên hư tịch vô vi/vì/vị chi ý tai 。 將以後人背本妄生穿鑿故也。 tướng dĩ hậu nhân bối bổn vọng sanh xuyên tạc cố dã 。 又道家方術以昇仙為神。因而誑惑偷潤目下。 hựu đạo gia phương thuật dĩ thăng tiên vi/vì/vị Thần 。nhân nhi cuống hoặc thâu nhuận mục hạ 。 昔徐福欺妄分國於夷丹。文成五利妖偽於漢世。 tích từ phước khi vọng phần quốc ư di đan 。văn thành ngũ lợi yêu ngụy ư hán thế 。 三張詭惑於西梁。孫恩搔擾於東越。 tam trương quỷ hoặc ư Tây lương 。tôn ân tao nhiễu ư Đông việt 。 此之巨蠧自古稱誣。以之匡政政多邪僻。以之導民民多詭惑。 thử chi cự đố tự cổ xưng vu 。dĩ chi khuông chánh chánh đa tà tích 。dĩ chi đạo dân dân đa quỷ hoặc 。 驗其書典卷卷自違。論其理義首尾無取。 nghiệm kỳ thư điển quyển quyển tự vi 。luận kỳ lý nghĩa thủ vĩ vô thủ 。 昔行父之為人也。見有禮於其君者。 tích hạnh/hành/hàng phụ chi vi/vì/vị nhân dã 。kiến hữu lễ ư kỳ quân giả 。 敬之如孝子之養父母。見無禮於其君者。 kính chi như hiếu tử chi dưỡng phụ mẫu 。kiến vô lễ ư kỳ quân giả 。 惡之如鷹鸇之逐鳥雀。宣尼云。君子之事上也。 ác chi như ưng chiên chi trục điểu tước 。tuyên ni vân 。quân tử chi sự thượng dã 。 進思盡忠退思補過。將順其美匡救其惡。 tiến/tấn tư tận trung thoái tư bổ quá/qua 。tướng thuận kỳ mỹ khuông cứu kỳ ác 。 故上下能相親也。春秋傳曰。君所謂可而有否焉。 cố thượng hạ năng tướng thân dã 。xuân thu truyền viết 。quân sở vị khả nhi hữu phủ yên 。 臣獻其可以去其否。臣亦何人。奉勅降問敢不實答。 Thần hiến kỳ khả dĩ khứ kỳ phủ 。Thần diệc hà nhân 。phụng sắc hàng vấn cảm bất thật đáp 。 其道德二卷可為儒林之宗。 kỳ đạo đức nhị quyển khả vi/vì/vị nho lâm chi tông 。 所疑紕繆者去其兩端請量刪定。案五千文曰。 sở nghi bì mâu giả khứ kỳ lượng (lưỡng) đoan thỉnh lượng san định 。án ngũ thiên văn viết 。 上士聞道勤而行之。中士聞道若存若亡。 thượng sĩ văn đạo cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。trung sĩ văn đạo nhược/nhã tồn nhược/nhã vong 。 下士聞道大笑之。不笑不名為道。 hạ sĩ văn đạo Đại tiếu chi 。bất tiếu bất danh vi đạo 。 臣輒率下士之見為笑道論三卷合三十六條。三卷者笑其三洞之名。 Thần triếp suất hạ sĩ chi kiến vi/vì/vị tiếu đạo luận tam quyển hợp tam thập lục điều 。tam quyển giả tiếu kỳ tam đỗng chi danh 。 三十六條者笑其經有三十六部。 tam thập lục điều giả tiếu kỳ Kinh hữu tam thập lục bộ 。 戰汗上呈心魂失守。謹啟。 chiến hãn thượng trình tâm hồn thất thủ 。cẩn khải 。 大周天和五年二月十五日。前司隷母極縣開國伯臣甄鸞啟。 Đại Châu Thiên hòa ngũ niên nhị nguyệt thập ngũ nhật 。tiền ti lệ mẫu cực huyền khai quốc bá Thần chân loan khải 。  笑道論卷上  tiếu đạo luận quyển thượng   造立天地一 年號差舛二 元為天人   tạo lập Thiên địa nhất  niên hiệu sái suyễn nhị  nguyên vi/vì/vị Thiên Nhân   三 結士為人四 五佛並出五 五練   tam  kết/kiết sĩ vi/vì/vị nhân tứ  ngũ Phật tịnh xuất ngũ  ngũ luyện   生尸六 觀音侍老七 佛西法陰八   sanh thi lục  Quán-Âm thị lão thất  Phật Tây Pháp uẩn bát  笑道論卷中  tiếu đạo luận quyển trung   日經不同九 崑崙飛浮十 法道立官   nhật Kinh bất đồng cửu  Côn lôn phi phù thập  Pháp đạo lập quan   十一 稱南無佛十二 鳥跡前文十三   thập nhất  xưng Nam mô Phật thập nhị  điểu tích tiền văn thập tam   張騫取經十四 日月普集十五 大上   trương khiên thủ Kinh thập tứ  nhật nguyệt phổ tập thập ngũ  Đại thượng   尊貴十六 五穀命鑿十七 老子所佛   tôn quý thập lục  ngũ cốc mạng tạc thập thất  lão tử sở Phật   十八 勅使瞿曇十九 事邪求道二十   thập bát  sắc sử Cồ Đàm thập cửu  sự tà cầu đạo nhị thập   邪氣亂政二十一 誡木枯死二十二   tà khí loạn chánh nhị thập nhất  giới mộc khô tử nhị thập nhị  笑道論卷下  tiếu đạo luận quyển hạ   北方禮始二十三 害親求道二十四   Bắc phương lễ thủy nhị thập tam  hại thân cầu đạo nhị thập tứ   延生年符二十五 樁與劫齊二十六   duyên sanh niên phù nhị thập ngũ  thung dữ kiếp tề nhị thập lục   隨劫生死二十七 服丹金色二十八   tùy kiếp sanh tử nhị thập thất  phục đan kim sắc nhị thập bát   改佛為道二十九 偷佛因果三十 道   cải Phật vi/vì/vị đạo nhị thập cửu  thâu Phật nhân quả tam thập  đạo   經未出言出三十一 五億重天三十二   Kinh vị xuất ngôn xuất tam thập nhất  ngũ ức trọng Thiên tam thập nhị   出入威儀三十三 道士奉佛三十四   xuất nhập uy nghi tam thập tam  Đạo sĩ phụng Phật tam thập tứ   道士合氣三十五 諸子道書三十六   Đạo sĩ hợp khí tam thập ngũ  chư tử đạo thư tam thập lục   造立天地一   tạo lập Thiên địa nhất 一太上道君造立天地。初記稱老子。 nhất thái thượng đạo quân tạo lập Thiên địa 。sơ kí xưng lão tử 。 以周幽王德衰。欲西度關。 dĩ châu u Vương đức suy 。dục Tây độ quan 。 與尹嘉期三年後於長安市青羊肝中相見。老子乃生皇后腹中。 dữ duẫn gia kỳ tam niên hậu ư Trường An thị thanh dương can trung tướng kiến 。lão tử nãi sanh hoàng hậu phước trung 。 至期喜見有賣青羊肝者。 chí kỳ hỉ kiến hữu mại thanh dương can giả 。 因訪見老子從母懷中起。頭鬢皓首身長丈六。戴天冠捉金杖。 nhân phóng kiến lão tử tùng mẫu hoài trung khởi 。đầu tấn hạo thủ thân trường/trưởng trượng lục 。đái thiên quan tróc kim trượng 。 將尹喜化胡。隱首陽山。紫雲覆之。胡王疑妖。 tướng duẫn hỉ hóa hồ 。ẩn thủ dương sơn 。tử vân phước chi 。hồ Vương nghi yêu 。 鑊煮而不熱。老君大瞋考殺胡王。 hoạch chử nhi bất nhiệt 。lão quân Đại sân khảo sát hồ Vương 。 七子及國人一分並死。王方伏令國人受化。 thất tử cập quốc nhân nhất phân tịnh tử 。Vương phương phục lệnh quốc nhân thọ/thụ hóa 。 髠頭不妻受二百五十戒。作吾形香火禮拜。 khôn đầu bất thê thọ/thụ nhị bách ngũ thập giới 。tác ngô hình hương hỏa lễ bái 。 老子遂變形。左目為日右目為月。 lão tử toại biến hình 。tả mục vi/vì/vị nhật hữu mục vi/vì/vị nguyệt 。 頭為崑山髮為星宿。骨為龍肉為狩腸為蛇。腹為海。 đầu vi/vì/vị côn sơn phát vi/vì/vị tinh tú 。cốt vi/vì/vị long nhục vi/vì/vị thú tràng vi/vì/vị xà 。phước vi/vì/vị hải 。 指為五嶽。毛為草木。心為華蓋。 chỉ vi/vì/vị ngũ nhạc 。mao vi/vì/vị thảo mộc 。tâm vi/vì/vị hoa cái 。 乃至兩腎合為真要父母。 nãi chí lượng (lưỡng) thận hợp vi/vì/vị chân yếu phụ mẫu 。 臣鸞笑曰。漢書云。長安本名咸陽。 Thần loan tiếu viết 。hán thư vân 。Trường An bổn danh hàm dương 。 漢祖定天下將都雒邑。因婁敬之諫乃歎曰。 hán tổ định thiên hạ tướng đô lạc ấp 。nhân lâu kính chi gián nãi thán viết 。 朕當長安於此。因爾名之。周幽未有何得老子。 Trẫm đương Trường An ư thử 。nhân nhĩ danh chi 。châu u vị hữu hà đắc lão tử 。 預知長安與尹喜期乎。又案三天正法混沌經云。 dự tri Trường An dữ duẫn hỉ kỳ hồ 。hựu án tam Thiên chánh pháp hỗn độn Kinh vân 。 混沌之始。清氣為天濁氣為地。 hỗn độn chi thủy 。thanh khí vi/vì/vị Thiên trược khí vi/vì/vị địa 。 便有七曜萬像之形其來久矣。 tiện hữu thất diệu vạn tượng chi hình kỳ lai cửu hĩ 。 豈有化胡之後老子方變為日月山川之類乎。若爾者是則幽王之前。 khởi hữu hóa hồ chi hậu lão tử phương biến vi/vì/vị nhật nguyệt sơn xuyên chi loại hồ 。nhược nhĩ giả thị tắc u Vương chi tiền 。 天地未生萬物。 Thiên địa vị sanh vạn vật 。 云何道經有三皇五帝三王乎。然則天地起自幽王矣。又造天地記云。 vân hà đạo Kinh hữu tam hoàng ngũ đế tam Vương hồ 。nhiên tức Thiên địa khởi tự u Vương hĩ 。hựu tạo Thiên địa kí vân 。 崑崙山高四千八百里。上有玉京山大羅山。 côn lôn sơn cao tứ thiên bát bách lý 。thượng hữu ngọc kinh sơn Đại La sơn 。 各高四千八百里。 các cao tứ thiên bát bách lý 。 三山合則高一萬四千四百里。又廣說品云。天地相去萬萬五千里。 tam sơn hợp tức cao nhất vạn tứ thiên tứ bách lý 。hựu quảng thuyết phẩm vân 。Thiên địa tướng khứ vạn vạn ngũ thiên lý 。 計紫微宮在五億重天之上。 kế tử vi cung tại ngũ ức trọng Thiên chi thượng 。 是則高於崑崙山數百萬里。而老君以心為華蓋。肝為青帝宮。 thị tắc cao ư côn lôn sơn số bách vạn lý 。nhi lão quân dĩ tâm vi/vì/vị hoa cái 。can vi/vì/vị thanh đế cung 。 脾為紫微宮。頭為崑崙山。 Tì vi/vì/vị tử vi cung 。đầu vi/vì/vị côn lôn sơn 。 不知老君何罪倒竪於地。頭在下肝在上。以顛倒故見亦倒乎。 bất tri lão quân hà tội đảo thọ ư địa 。đầu tại hạ can tại thượng 。dĩ điên đảo cố kiến diệc đảo hồ 。 以長安為度關之年。幽王為開闢之歲。 dĩ Trường An vi/vì/vị độ quan chi niên 。u Vương vi/vì/vị khai tịch chi tuế 。 將以化物。詎可承乎。 tướng dĩ hóa vật 。cự khả thừa hồ 。   二年號差舛者 道德經序云。   nhị niên hiệu sái suyễn giả  đạo đức Kinh tự vân 。 老子以上皇元年丁卯。下為周師。 lão tử dĩ thượng hoàng nguyên niên đinh mão 。hạ vi/vì/vị châu sư 。 無極元年癸丑去周度關。笑曰。古先帝王立年無號。 vô cực nguyên niên quý sửu khứ châu độ quan 。tiếu viết 。cổ tiên đế Vương lập niên vô hiệu 。 至漢武帝創起建元。後王因之遂至今日。 chí hán vũ đế sang khởi kiến nguyên 。hậu Vương nhân chi toại chí kim nhật 。 上皇孟浪可笑之深。 thượng hoàng mạnh lãng khả tiếu chi thâm 。 又文始傳云。老子從三皇已來。 hựu văn thủy truyền vân 。lão tử tùng tam hoàng dĩ lai 。 代代為國師化胡。又云湯時為錫壽子。周初郭叔子。 đại đại vi/vì/vị Quốc Sư hóa hồ 。hựu vân thang thời vi/vì/vị tích thọ tử 。châu sơ quách thúc tử 。 既為國師應傳典籍。何為不述。 ký vi/vì/vị Quốc Sư ưng truyền điển tịch 。hà vi/vì/vị bất thuật 。 但列伊尹傅說呂望康邵之人乎。而傅說者。 đãn liệt y duẫn phó thuyết lữ vọng khang thiệu chi nhân hồ 。nhi phó thuyết giả 。 惟注老子為柱下史。道家注為周師。便是俗官。 duy chú lão tử vi/vì/vị trụ hạ sử 。đạo gia chú vi/vì/vị châu sư 。tiện thị tục quan 。 如何史傳不說。又上皇元年歲在丁卯。 như hà sử truyền bất thuyết 。hựu thượng hoàng nguyên niên tuế tại đinh mão 。 計姬王一代七百餘年。未聞上皇之號。檢諸史傳皆云。 kế cơ Vương nhất đại thất bách dư niên 。vị văn thượng hoàng chi hiệu 。kiểm chư sử truyền giai vân 。 老子以景王時度關。魯哀十六年孔丘卒。 lão tử dĩ cảnh Vương thời độ quan 。lỗ ai thập lục niên khổng khâu tốt 。 即周敬王時。敬王即景王之子。 tức châu kính Vương thời 。kính Vương tức cảnh Vương chi tử 。 景王即幽王之後一十餘世。此則孔老同時。而化胡經乃云。 cảnh Vương tức u Vương chi hậu nhất thập dư thế 。thử tức khổng lão đồng thời 。nhi hóa hồ Kinh nãi vân 。 幽王之日度關。不聞更返。何得與孔子相見乎。 u Vương chi nhật độ quan 。bất văn cánh phản 。hà đắc dữ khổng tử tướng kiến hồ 。 化胡又云。為周柱史七百年。計周初至幽王。 hóa hồ hựu vân 。vi/vì/vị châu trụ sử thất bách niên 。kế châu sơ chí u Vương 。 止有三百餘年。何得妄作。 chỉ hữu tam bách dư niên 。hà đắc vọng tác 。 然上皇之年道門詭號。故靈寶云。我於上皇元年半劫度人。 nhiên thượng hoàng chi niên đạo môn quỷ hiệu 。cố linh bảo vân 。ngã ư thượng hoàng nguyên niên bán kiếp độ nhân 。 其時人壽萬八千歲。 kỳ thời nhân thọ vạn bát thiên tuế 。 如何超取半劫前號將來近世用乎。一何可笑。 như hà siêu thủ bán kiếp tiền hiệu tướng lai cận thế dụng hồ 。nhất hà khả tiếu 。 且上皇無極並是無識穿鑿。作者欲神其術。仍以年號加日。 thả thượng hoàng vô cực tịnh thị vô thức xuyên tạc 。tác giả dục Thần kỳ thuật 。nhưng dĩ niên hiệu gia nhật 。 冀有信者從之。 kí hữu tín giả tùng chi 。 又云。代代為國師。 hựu vân 。đại đại vi/vì/vị Quốc Sư 。 葛洪神仙序中具說已怪尋。聖人既出匡救為先。 cát hồng thần tiên tự trung cụ thuyết dĩ quái tầm 。Thánh nhân ký xuất khuông cứu vi/vì/vị tiên 。 而夏桀陵虐塗炭生民。成湯武丁思賢若渴。 nhi hạ kiệt lăng ngược đồ thán sanh dân 。thành thang vũ đinh tư hiền nhược/nhã khát 。 老子何以賢君不輔虐政不師。修身養性自守而已。期頤將及。 lão tử hà dĩ hiền quân bất phụ ngược chánh bất sư 。tu thân dưỡng tánh tự thủ nhi dĩ 。kỳ 頤tướng cập 。 自知死至潛行西度。獨為尹說直令讀誦。 tự tri tử chí tiềm hạnh/hành/hàng Tây độ 。độc vi/vì/vị duẫn thuyết trực lệnh độc tụng 。 不勸授人。身死關中墳隴見在。 bất khuyến thụ nhân 。thân tử quan trung phần lũng kiến tại 。 秦佚弔之三號而出。究前傳經後人妄論。雖曰尊崇。 tần dật điếu chi tam hiệu nhi xuất 。cứu tiền truyền Kinh hậu nhân vọng luận 。tuy viết tôn sùng 。 翻成辱道。 phiên thành nhục đạo 。   三元為天人者 太上三元品云。   tam nguyên vi/vì/vị Thiên Nhân giả  thái thượng tam nguyên phẩm vân 。 上元一品天宮元氣始凝。 thượng nguyên nhất phẩm Thiên cung nguyên khí thủy ngưng 。 三光開明青黃之氣置上元三宮。第一宮名玄都元陽七寶紫微宮。 tam quang khai minh thanh hoàng chi khí trí thượng nguyên tam cung 。đệ nhất cung danh huyền đô nguyên dương thất bảo tử vi cung 。 則有青元始陽之氣。 tức hữu thanh nguyên thủy dương chi khí 。 總主上真自然玉宮靈寶上皇諸天帝王上聖大神。 tổng chủ thượng chân tự nhiên ngọc cung linh bảo thượng hoàng chư Thiên đế Vương thượng Thánh Đại Thần 。 其宮皆五億五萬五千五百五十五億萬重青陽之氣。 kỳ cung giai ngũ ức ngũ vạn ngũ thiên ngũ bách ngũ thập ngũ ức vạn trọng thanh dương chi khí 。 其中神仙官僚人眾各有五億五萬乃至如上萬重。 kỳ trung thần tiên quan liêu nhân chúng các hữu ngũ ức ngũ vạn nãi chí như thượng vạn trọng 。 皆結自然青元之氣而為人也。 giai kết/kiết tự nhiên thanh nguyên chi khí nhi vi nhân dã 。 其九宮重數官僚人眾皆同紫微。 kỳ cửu cung trọng số quan liêu nhân chúng giai đồng tử vi 。 臣笑曰。三天正法經云。天光未朗蔚積未澄。 Thần tiếu viết 。tam Thiên chánh pháp Kinh vân 。thiên quang vị lãng úy tích vị trừng 。 七千餘劫玄景始分。九氣存焉。 thất thiên dư kiếp huyền cảnh thủy phần 。cửu khí tồn yên 。 一氣相去九萬九千九百九十里。青氣高澄濁混下降。 nhất khí tướng khứ cửu vạn cửu thiên cửu bách cửu thập lý 。thanh khí cao trừng trược hỗn hạ hàng 。 而九天真王元始天王生於九氣之中。 nhi cửu Thiên chân Vương nguyên thủy Thiên Vương sanh ư cửu khí chi trung 。 氣結而形焉。便有九真之帝。 khí kết/kiết nhi hình yên 。tiện hữu cửu chân chi đế 。 皆九天清氣凝成九宇之位。 giai cửu Thiên thanh khí ngưng thành cửu vũ chi vị 。 三元夫人從氣而生在洞房宮玉童玉女各三千而侍。以天為父以氣為母。 tam nguyên phu nhân tùng khí nhi sanh tại đỗng phòng cung ngọc đồng ngọc nữ các tam thiên nhi thị 。dĩ Thiên vi/vì/vị phụ dĩ khí vi/vì/vị mẫu 。 生於三元之君。 sanh ư tam nguyên chi quân 。 又案靈寶罪根品云。 hựu án linh bảo tội căn phẩm vân 。 太上道君禮元始天尊問十善等法。於是天尊命召神仙各說因緣。 thái thượng đạo quân lễ nguyên thủy thiên tôn vấn thập thiện đẳng Pháp 。ư thị thiên tôn mạng triệu thần tiên các thuyết nhân duyên 。 恒沙得道已成如來。其未成者亦如恒沙。 hằng sa đắc đạo dĩ thành Như Lai 。kỳ vị thành giả diệc như hằng sa 。 又元始傳云。天堂對地獄。 hựu nguyên thủy truyền vân 。Thiên đường đối địa ngục 。 善者昇天惡者入地。若以此說理則不然。 thiện giả thăng thiên ác giả nhập địa 。nhược/nhã dĩ thử thuyết lý tức bất nhiên 。 何者元始天王及太上道君諸天神人。 hà giả nguyên thủy Thiên Vương cập thái thượng đạo quân chư thiên thần nhân 。 皆結自然清元之氣而化為之本。非修戒而成者也。 giai kết/kiết tự nhiên thanh nguyên chi khí nhi hóa vi/vì/vị chi bổn 。phi tu giới nhi thành giả dã 。 彼本不因持戒而成者。何得令我獨行善法而望得之乎。 bỉ bổn bất nhân trì giới nhi thành giả 。hà đắc lệnh ngã độc hành thiện Pháp nhi vọng đắc chi hồ 。 又案度人本行經云。太上道君言。 hựu án độ nhân Bổn Hành Kinh vân 。thái thượng đạo quân ngôn 。 我無量劫度人無數。元始天尊以我因緣之勳。 ngã vô lượng kiếp độ nhân vô số 。nguyên thủy thiên tôn dĩ ngã nhân duyên chi huân 。 賜我太上之號。推此有疑。如有無生成品云。 tứ ngã thái thượng chi hiệu 。thôi thử hữu nghi 。như hữu vô sanh thành phẩm vân 。 空為萬物母。道為萬物父。此則先有於道乃有眾生。 không vi/vì/vị vạn vật mẫu 。đạo vi/vì/vị vạn vật phụ 。thử tức tiên hữu ư đạo nãi hữu chúng sanh 。 然此為道之父。非眾生所作。道既如此。 nhiên thử vi/vì/vị đạo chi phụ 。phi chúng sanh sở tác 。đạo ký như thử 。 眾生何用修善而作乎。又道生萬物。 chúng sanh hà dụng tu thiện nhi tác hồ 。hựu Đạo sanh vạn vật 。 生物之初是則始也。我既始生未有染習。 sanh vật chi sơ thị tắc thủy dã 。ngã ký thủy sanh vị hữu nhiễm tập 。 何得有六道四生苦樂之別乎。又不可也。又云。 hà đắc hữu lục đạo tứ sanh khổ lạc/nhạc chi biệt hồ 。hựu bất khả dã 。hựu vân 。 眾生神識本來自有。非道生者。道既能生萬物。 chúng sanh thần thức bản lai tự hữu 。phi đạo sanh giả 。đạo ký năng sanh vạn vật 。 神識豈非物乎。又不可也。 thần thức khởi phi vật hồ 。hựu bất khả dã 。   四結土為人者 三天正法經云。九氣既分。   tứ kết độ vi/vì/vị nhân giả  tam Thiên chánh pháp Kinh vân 。cửu khí ký phần 。 九真天王乃至三元夫人三元之君太上道君 cửu chân Thiên Vương nãi chí tam nguyên phu nhân tam nguyên chi quân thái thượng đạo quân 於是而形。 ư thị nhi hình 。 逮至皇帝始立生民結土為像於曠野。三年能言。各在一方。故有傖秦夷羌。 đãi chí Hoàng Đế thủy lập sanh dân kết/kiết độ vi/vì/vị tượng ư khoáng dã 。tam niên năng ngôn 。các tại nhất phương 。cố hữu sanh tần di khương 。 五情合德五法自然。承上真之氣而得為人也。 ngũ tình hợp đức ngũ pháp tự nhiên 。thừa thượng chân chi khí nhi đắc vi/vì/vị nhân dã 。 臣笑曰。三元品善惡業對皆由一身。 Thần tiếu viết 。tam nguyên phẩm thiện ác nghiệp đối giai do nhất thân 。 又元始傳云。若婬盜不孝。死入地獄受五苦八難。 hựu nguyên thủy truyền vân 。nhược/nhã dâm đạo bất hiếu 。tử nhập địa ngục thọ/thụ ngũ khổ bát nạn 。 後生六畜邊夷之中。推此而言。乖違太甚。 hậu sanh lục súc biên di chi trung 。thôi thử nhi ngôn 。quai vi thái thậm 。 且皇帝土像之日。 thả Hoàng Đế thổ tượng chi nhật 。 經于三年上真氣入乃能言語。此上清之氣與太上同源。論先未有惡善。 Kinh vu tam niên thượng chân khí nhập nãi năng ngôn ngữ 。thử thượng thanh chi khí dữ thái thượng đồng nguyên 。luận tiên vị hữu ác thiện 。 何為入土像中。即墮八難為蠻夷乎。 hà vi/vì/vị nhập thổ tượng trung 。tức đọa bát nạn vi/vì/vị man di hồ 。 此土為像。先亦無因。云何造作之後。 thử độ vi/vì/vị tượng 。tiên diệc vô nhân 。vân hà tạo tác chi hậu 。 乃有中邊之別乎。又上真之氣為癡為黠。若其癡也。 nãi hữu trung biên chi biệt hồ 。hựu thượng chân chi khí vi/vì/vị si vi/vì/vị hiệt 。nhược/nhã kỳ si dã 。 不應入土能言。如其黠也。應識五苦八難。 bất ưng nhập độ năng ngôn 。như kỳ hiệt dã 。ưng thức ngũ khổ bát nạn 。 如何不樂善樂而貪為苦難乎。推此諸條。 như hà bất lạc/nhạc thiện lạc/nhạc nhi tham vi/vì/vị khổ nạn hồ 。thôi thử chư điều 。 可笑之深也。 khả tiếu chi thâm dã 。   五明五佛並興者 文始傳云。   ngũ minh ngũ Phật tịnh hưng giả  văn thủy truyền vân 。 老子以上皇元年下為周師。 lão tử dĩ thượng hoàng nguyên niên hạ vi/vì/vị châu sư 。 無極元年乘青牛薄板車度關。為尹喜說五千文曰。吾遊天地之間。 vô cực nguyên niên thừa thanh ngưu bạc bản xa độ quan 。vi/vì/vị duẫn hỉ thuyết ngũ thiên văn viết 。ngô du Thiên địa chi gian 。 汝未得道。不可相隨。當誦五千文萬遍。 nhữ vị đắc đạo 。bất khả tướng tùy 。đương tụng ngũ thiên văn vạn biến 。 耳當洞聽目當洞視。身能飛行六通四達。期於成都。 nhĩ đương đỗng thính mục đương đỗng thị 。thân năng phi hạnh/hành/hàng lục thông tứ đạt 。kỳ ư thành đô 。 喜依言獲之。既訪相見。至罽賓檀特山中。 hỉ y ngôn hoạch chi 。ký phóng tướng kiến 。chí Kế Tân đàn đặc sơn trung 。 乃至王以水火燒沈。 nãi chí Vương dĩ thủy hỏa thiêu trầm 。 老子乃坐蓮華中誦經如故。王求哀悔過。老子推尹喜為師。語王曰。 lão tử nãi tọa liên hoa trung tụng Kinh như cố 。Vương cầu ai hối quá 。lão tử thôi duẫn hỉ vi/vì/vị sư 。ngữ Vương viết 。 吾師號佛。佛事無上。道王從受化。 ngô sư hiệu Phật 。Phật sự vô thượng 。đạo Vương tùng thọ/thụ hóa 。 男女髠髮不娶於妻。是無上道承佛威神。 nam nữ khôn phát bất thú ư thê 。thị vô thượng đạo thừa Phật uy thần 。 委尹喜為罽賓國佛。號明光儒童。 ủy duẫn hỉ vi/vì/vị Kế Tân quốc Phật 。hiệu minh quang Nho đồng 。 臣笑曰。廣說品云。始老國王聞天尊說法。 Thần tiếu viết 。quảng thuyết phẩm vân 。thủy lão Quốc Vương văn thiên tôn thuyết Pháp 。 與妻子俱得須陀洹果。 dữ thê tử câu đắc Tu-đà-hoàn quả 。 清和國王聞之與群臣造天尊所。皆白日昇天。王為梵天之首。 thanh hòa Quốc Vương văn chi dữ quần thần tạo thiên tôn sở 。giai bạch nhật thăng thiên 。Vương vi/vì/vị phạm thiên chi thủ 。 號玄中法師。其妻聞法同飛為妙梵天王。 hiệu huyền trung Pháp sư 。kỳ thê văn Pháp đồng phi vi/vì/vị diệu phạm thiên vương 。 後生罽賓號憤陀力王。殺害無道。 hậu sanh Kế Tân hiệu phẫn đà lực Vương 。sát hại vô đạo 。 玄中法師須化度之。化生李氏之胎。八十二年剖左腋。 huyền trung Pháp sư tu hóa độ chi 。hóa sanh lý thị chi thai 。bát thập nhị niên phẩu tả dịch 。 生而白首。經三月乘白鹿與尹喜西遊隱檀特。 sanh nhi bạch thủ 。Kinh tam nguyệt thừa bạch lộc dữ duẫn hỉ Tây du ẩn đàn đặc 。 三年憤陀力王獵見便燒沈。老子不死。 tam niên phẫn đà lực Vương liệp kiến tiện thiêu trầm 。lão tử bất tử 。 王伏便剃髮改衣。姓釋名法號沙門。 Vương phục tiện thế phát cải y 。tính thích danh pháp hiệu Sa Môn 。 成果為釋迦牟尼佛。至漢世法流東秦。又文始傳。 thành quả vi/vì/vị Thích Ca Mâu Ni Phật 。chí hán thế Pháp lưu Đông tần 。hựu văn thủy truyền 。 老子化胡推尹喜為師而化胡。消氷經云。 lão tử hóa hồ thôi duẫn hỉ vi/vì/vị sư nhi hóa hồ 。tiêu băng Kinh vân 。 尹喜推老子為師也。文始傳云。吾師號佛。 duẫn hỉ thôi lão tử vi/vì/vị sư dã 。văn thủy truyền vân 。ngô sư hiệu Phật 。 佛事無上道。又云。無上道承佛威神委尹喜為佛。 Phật sự vô thượng đạo 。hựu vân 。vô thượng đạo thừa Phật uy thần ủy duẫn hỉ vi/vì/vị Phật 。 推此眾途師弟亂矣。何名教之存乎。 thôi thử chúng đồ sư đệ loạn hĩ 。hà danh giáo chi tồn hồ 。 又化胡消氷經皆言。老子化罽賓身自為佛。廣說品。 hựu hóa hồ tiêu băng Kinh giai ngôn 。lão tử hóa Kế Tân thân tự vi/vì/vị Phật 。quảng thuyết phẩm 。 憤陀力王老之妻也。得道號釋迦牟尼佛。 phẫn đà lực Vương lão chi thê dã 。đắc đạo hiệu Thích Ca Mâu Ni Phật 。 即秦漢所流者。玄妙篇云。 tức tần hán sở lưu giả 。huyền diệu thiên vân 。 老子入關至天竺維衛國。入於夫人清妙口中。 lão tử nhập quan chí Thiên-Trúc Duy Vệ quốc 。nhập ư phu nhân thanh diệu khẩu trung 。 至後年四月八日剖左腋而生。舉手曰。天上天下惟我為尊。 chí hậu niên tứ nguyệt bát nhật phẩu tả dịch nhi sanh 。cử thủ viết 。Thiên thượng Thiên hạ duy ngã vi/vì/vị tôn 。 三界皆苦何可樂者。尋罽賓一國乃有五佛俱出。 tam giới giai khổ hà khả lạc/nhạc giả 。tầm Kế Tân nhất quốc nãi hữu ngũ Phật câu xuất 。 一是尹喜號儒童者。二是老子化罽賓者。 nhất thị duẫn hỉ hiệu Nho đồng giả 。nhị thị lão tử hóa Kế Tân giả 。 三老子之妻憤陀王號釋迦者。 tam lão tử chi thê phẫn đà Vương hiệu Thích Ca giả 。 四老子在維衛作佛。亦號釋迦。五白淨王子悉達作佛。 tứ lão tử tại Duy Vệ tác Phật 。diệc hiệu Thích Ca 。ngũ bạch tịnh Vương tử Tất đạt tác Phật 。 復號釋迦。案文始傳云。五百年一賢千年一聖。 phục hiệu Thích Ca 。án văn thủy truyền vân 。ngũ bách niên nhất hiền thiên niên nhất Thánh 。 今五佛並出。不覺煩乎。 kim ngũ Phật tịnh xuất 。bất giác phiền hồ 。 若言聖人能分身化物。說經亦必多方。何為老化則多。 nhược/nhã ngôn Thánh nhân năng phần thân hóa vật 。thuyết Kinh diệc tất đa phương 。hà vi/vì/vị lão hóa tức đa 。 經惟二卷不變。至於儒童尹喜憤陀佛經。無聞於今。 Kinh duy nhị quyển bất biến 。chí ư Nho đồng duẫn hỉ phẫn đà Phật Kinh 。vô văn ư kim 。 但是白淨王子所說。以此推之。老喜為佛。 đãn thị bạch tịnh Vương tử sở thuyết 。dĩ thử thôi chi 。lão hỉ vi/vì/vị Phật 。 虛妄可曝。且老經祕說不許人聞。 hư vọng khả bộc 。thả lão Kinh bí thuyết bất hứa nhân văn 。 前後相番誠有遠意。然老能作佛。止是一人道士。 tiền hậu tướng phiên thành hữu viễn ý 。nhiên lão năng tác Phật 。chỉ thị nhất nhân đạo sĩ 。 不知奉佛惑之甚矣。如父為道士。 bất tri phụng Phật hoặc chi thậm hĩ 。như phụ vi/vì/vị Đạo sĩ 。 豈以道人子為道士。豈以道人故。而不認其父乎。 khởi dĩ đạo nhân tử vi/vì/vị Đạo sĩ 。khởi dĩ đạo nhân cố 。nhi bất nhận kỳ phụ hồ 。   六五練生尸者 五練經云。滅度者用色繒。   lục ngũ luyện sanh thi giả  ngũ luyện Kinh vân 。diệt độ giả dụng sắc tăng 。 天子一匹。公王一丈。庶民五尺。 Thiên Tử nhất thất 。công Vương nhất trượng 。thứ dân ngũ xích 。 上金五兩而作一龍。庶民用鐵五色石五枚。以書玉文。 thượng kim ngũ lượng (lưỡng) nhi tác nhất long 。thứ dân dụng thiết ngũ sắc thạch ngũ mai 。dĩ thư ngọc văn 。 通夜露埋。深三尺。女青文曰。 thông dạ lộ mai 。thâm tam xích 。nữ thanh văn viết 。 九祖幽魂即出長夜入光明天。供其厨飯三十二年。 cửu tổ u hồn tức xuất trường/trưởng dạ nhập quang minh Thiên 。cung/cúng kỳ 厨phạn tam thập nhị niên 。 還其故形而更生矣。 hoàn kỳ cố hình nhi cánh sanh hĩ 。 臣笑曰。 Thần tiếu viết 。 三元品中天地大水三宮九府九宮一百二十曹。罪福功行。考官書之無有差錯。 tam nguyên phẩm Trung Thiên địa đại thủy tam cung cửu phủ cửu cung nhất bách nhị thập tào 。tội phước công hạnh/hành/hàng 。khảo quan thư chi vô hữu sái thác 。 善者益壽惡者奪算。 thiện giả ích thọ ác giả đoạt toán 。 豈有不因業行直用五尺繒。而令九祖幽魂入光明天。 khởi hữu bất nhân nghiệp hạnh/hành/hàng trực dụng ngũ xích tăng 。nhi lệnh cửu tổ u hồn nhập quang minh Thiên 。 三十二年還故形耶。不然之談。於斯可見。計五練之文。 tam thập nhị niên hoàn cố hình da 。bất nhiên chi đàm 。ư tư khả kiến 。kế ngũ luyện chi văn 。 出天地未分之前。至今亦應用者。 xuất Thiên địa vị phần chi tiền 。chí kim diệc ưng dụng giả 。 則三十二年後穿塚而出也。耳目所知。何為羲皇已來。 tức tam thập nhị niên hậu xuyên trủng nhi xuất dã 。nhĩ mục sở tri 。hà vi/vì/vị hy hoàng dĩ lai 。 不聞道士死屍九祖從地出者耶。 bất văn Đạo sĩ tử thi cửu tổ tùng địa xuất giả da 。 不然之狀。又可笑也。今郊野古塚。亦有穴開焉。 bất nhiên chi trạng 。hựu khả tiếu dã 。kim giao dã cổ trủng 。diệc hữu huyệt khai yên 。 非道士祖父更生之處乎。亦可啟齒。 phi đạo sĩ tổ phụ cánh sanh chi xứ/xử hồ 。diệc khả khải xỉ 。   七觀音侍道者 有道士造老像。   thất Quán-Âm thị đạo giả  hữu Đạo sĩ tạo lão tượng 。 二菩薩侍之。一曰金剛藏。二曰觀世音。 nhị Bồ Tát thị chi 。nhất viết Kim Cương tạng 。nhị viết Quán Thế Âm 。 又道士服黃布帔。或似服帊通身被之。 hựu Đạo sĩ phục hoàng bố bí 。hoặc tự phục 帊thông thân bị chi 。 偷佛僧袈裟法服之相。其服黃帔。乃是古賢之衣。 thâu Phật tăng ca sa pháp phục chi tướng 。kỳ phục hoàng bí 。nãi thị cổ hiền chi y 。 橫被加前兩帶者。今悉削除。學僧服像。 hoạnh bị gia tiền lượng (lưỡng) đái giả 。kim tất tước trừ 。học tăng phục tượng 。 臣笑曰。案諸天內音八字文曰。 Thần tiếu viết 。án chư Thiên nội âm bát tự văn viết 。 梵形落空九重推前。天真皇人。解曰。梵形者。元始天尊。 phạm hình lạc không cửu trọng thôi tiền 。Thiên chân hoàng nhân 。giải viết 。phạm hình giả 。nguyên thủy thiên tôn 。 於龍漢之世號也。至赤明年。號觀音矣。 ư long hán chi thế hiệu dã 。chí xích minh niên 。hiệu Quán-Âm hĩ 。 又案蜀記云。張陵避瘧丘社中。得呪鬼之術。 hựu án thục kí vân 。trương lăng tị ngược khâu xã trung 。đắc chú quỷ chi thuật 。 自造符書以誑百姓。為大蛇所吞。弟子恥之。 tự tạo phù thư dĩ cuống bách tính 。vi/vì/vị Đại xà sở thôn 。đệ-tử sỉ chi 。 云白日昇天。陵子衡為係師。衡子魯為嗣師。 vân bạch nhật thăng thiên 。lăng tử hành vi/vì/vị hệ sư 。hành tử lỗ vi/vì/vị tự sư 。 以祖妖法惑亂天下。漢書云。 dĩ tổ yêu Pháp hoặc loạn thiên hạ 。hán thư vân 。 劉焉以魯為督義司馬。遂殺漢中太守蘇固。便得漢中。鬼道化人。 lưu yên dĩ lỗ vi/vì/vị đốc nghĩa ti mã 。toại sát hán trung thái thủ tô cố 。tiện đắc hán trung 。quỷ đạo hóa nhân 。 時傳黃衣當王。 thời truyền hoàng y đương Vương 。 魯遂令其部眾改著黃衣巾帔。代漢之徵。自爾至今黃服不絕。像服沙門。 lỗ toại lệnh kỳ bộ chúng cải trước/trứ hoàng y cân bí 。đại hán chi trưng 。tự nhĩ chí kim hoàng phục bất tuyệt 。tượng phục Sa Môn 。 良可悲也。且立身之本。忠孝為先。 lương khả bi dã 。thả lập thân chi bổn 。trung hiếu vi/vì/vị tiên 。 子像父侍天地不立。觀音極位大士。老子不及大賢。 tử tượng phụ thị Thiên địa bất lập 。Quán-Âm cực vị đại sĩ 。lão tử bất cập đại hiền 。 而令祖父立侍子孫是不孝也。 nhi lệnh tổ phụ lập thị tử tôn thị bất hiếu dã 。 又襲張魯逆人之服。是不忠也。既挾不忠不孝。何足踵焉。 hựu tập trương lỗ nghịch nhân chi phục 。thị bất trung dã 。ký hiệp bất trung bất hiếu 。hà túc chủng yên 。   八佛生西陰者 老子序云。   bát Phật sanh Tây uẩn giả  lão tử tự vân 。 陰陽之道化成萬物。道生於東。為木陽也。佛生於西。 uẩn dương chi đạo hóa thành vạn vật 。Đạo sanh ư Đông 。vi/vì/vị mộc dương dã 。Phật sanh ư Tây 。 為金陰也。道父佛母。道天佛地。道生佛死道因佛緣。 vi/vì/vị kim uẩn dã 。đạo phụ Phật mẫu 。đạo Thiên Phật địa 。đạo sanh Phật tử đạo nhân Phật duyên 。 並一陰一陽不相離也。佛者道之所生。 tịnh nhất uẩn nhất dương bất tướng ly dã 。Phật giả đạo chi sở sanh 。 大乘守善道者。自然無所從生。佛會大坐。 Đại-Thừa thủ thiện đạo giả 。tự nhiên vô sở tùng sanh 。Phật hội Đại tọa 。 法地方也。道會小坐。法天圓也。道人不兵者。 Pháp địa phương dã 。đạo hội tiểu tọa 。  Pháp Thiên viên dã 。đạo nhân bất binh giả 。 乃是陰氣女人像也。故不加兵役。道作兵者。 nãi thị uẩn khí nữ nhân tượng dã 。cố bất gia binh dịch 。đạo tác binh giả 。 可知道人見天子王侯不拜。像女人深宮不干政也。 khả tri đạo nhân kiến Thiên Tử Vương hầu bất bái 。tượng nữ nhân thâm cung bất can chánh dã 。 道士見天子守令拜者。以干政為臣僚也。 Đạo sĩ kiến Thiên Tử thủ lệnh bái giả 。dĩ can chánh vi/vì/vị Thần liêu dã 。 道會飲酒者無過也。佛會不飲。 đạo hội ẩm tửu giả vô quá dã 。Phật hội bất ẩm 。 以女人飲酒犯七出也。道會不齋。以主生生須食也。 dĩ nữ nhân ẩm tửu phạm thất xuất dã 。đạo hội bất trai 。dĩ chủ sanh sanh tu thực/tự dã 。 佛會持齋。以主死死不食也。又以女人節食也。 Phật hội trì trai 。dĩ chủ tử tử bất thực/tự dã 。hựu dĩ nữ nhân tiết thực/tự dã 。 道人獨坐。以女人守一也。 đạo nhân độc tọa 。dĩ nữ nhân thủ nhất dã 。 道士聚宿故無所制也。 Đạo sĩ tụ tú cố vô sở chế dã 。 臣笑曰。文始傳云。道生東木男也。 Thần tiếu viết 。văn thủy truyền vân 。Đạo sanh Đông mộc nam dã 。 佛生西金女也。今以五行推之。則金能刻木。 Phật sanh Tây kim nữ dã 。kim dĩ ngũ hành thôi chi 。tức kim năng khắc mộc 。 木以金為官鬼。金以木為妻財。推此則佛是道之官鬼。 mộc dĩ kim vi/vì/vị quan quỷ 。kim dĩ mộc vi/vì/vị thê tài 。thôi thử tức Phật thị đạo chi quan quỷ 。 道是佛之妻財也。又云。道生佛者理則不然。 đạo thị Phật chi thê tài dã 。hựu vân 。đạo sanh Phật giả lý tức bất nhiên 。 陰陽五行豈有生金之木。故知道不生佛。 uẩn dương ngũ hành khởi hữu sanh kim chi mộc 。cố tri đạo bất sanh Phật 。 道人大坐。以是道之官府。道士小坐。 đạo nhân Đại tọa 。dĩ thị đạo chi quan phủ 。Đạo sĩ tiểu tọa 。 以上逼於官也。道人不兵租者。以本王種故免也。 dĩ thượng bức ư quan dã 。đạo nhân bất binh tô giả 。dĩ bổn Vương chủng cố miễn dã 。 道士庶賤兵租是常。道經若此。 Đạo sĩ thứ tiện binh tô thị thường 。đạo Kinh nhược/nhã thử 。 若免兵租便違道教。又靈寶大誡云。道士不飲酒不干貴。 nhược/nhã miễn binh tô tiện vi đạo giáo 。hựu linh bảo Đại giới vân 。Đạo sĩ bất ẩm tửu bất can quý 。 如何故違犯大誡乎。後之紜紜。全無指的。又云。 như hà cố vi phạm Đại giới hồ 。hậu chi vân vân 。toàn vô chỉ đích 。hựu vân 。 道士以齋為死法。故不齋者。 Đạo sĩ dĩ trai vi/vì/vị tử Pháp 。cố bất trai giả 。 何不飽食終日養此形骸。而興絕粒服氣以求長生之術乎。 hà bất bão thực/tự chung nhật dưỡng thử hình hài 。nhi hưng tuyệt lạp phục khí dĩ cầu trường/trưởng sanh chi thuật hồ 。 卒不見之終。為捕影之論矣。又云。 tốt bất kiến chi chung 。vi/vì/vị bộ ảnh chi luận hĩ 。hựu vân 。 道人獨臥道士聚宿。據此合氣。黃書不可妄乎。 đạo nhân độc ngọa Đạo sĩ tụ tú 。cứ thử hợp khí 。hoàng thư bất khả vọng hồ 。   九日月周徑者 文始傳云。   cửu nhật nguyệt châu kính giả  văn thủy truyền vân 。 天去地四十萬九千里。日月直度各三千里。周迴六千里。 Thiên khứ địa tứ thập vạn cửu thiên lý 。nhật nguyệt trực độ các tam thiên lý 。châu hồi lục thiên lý 。 天地午子相去九千萬萬里。 Thiên địa ngọ tử tướng khứ cửu thiên vạn vạn lý 。 卯酉四隅亦爾轉形。濟苦經云。崑崙山高一萬五千里。 mão dậu tứ ngung diệc nhĩ chuyển hình 。tế khổ Kinh vân 。côn lôn sơn cao nhất vạn ngũ thiên lý 。 臣笑曰。依濟苦經云。天地相去萬萬五千里。 Thần tiếu viết 。y tế khổ Kinh vân 。Thiên địa tướng khứ vạn vạn ngũ thiên lý 。 與前文始。全所不同。文始傳云。 dữ tiền văn thủy 。toàn sở bất đồng 。văn thủy truyền vân 。 日月周圍六千里。徑三千里。據法則圍九千里。 nhật nguyệt châu vi lục thiên lý 。kính tam thiên lý 。cứ Pháp tức vi cửu thiên lý 。 如何但止六千耶。又天圓地方道家恒述。 như hà đãn chỉ lục thiên da 。hựu Thiên viên địa phương đạo gia hằng thuật 。 今四隅與方等量。則天地俱圓矣。化胡云。 kim tứ ngung dữ phương đẳng lượng 。tức Thiên địa câu viên hĩ 。hóa hồ vân 。 佛法上限止極三十三天。不及道之八十一天上也。又云。 Phật Pháp thượng hạn chỉ cực tam thập tam thiên 。bất cập đạo chi bát thập nhất Thiên thượng dã 。hựu vân 。 崑山九重重相去九千里。山有四面。 côn sơn cửu trọng trọng tướng khứ cửu thiên lý 。sơn hữu tứ diện 。 面有一天。故四九三十六天。第一重帝釋居之。 diện hữu nhất Thiên 。cố tứ cửu tam thập lục Thiên 。đệ nhất trọng Đế Thích cư chi 。 今計崑山高一萬五千里。而有九重。重高九千。 kim kế côn sơn cao nhất vạn ngũ thiên lý 。nhi hữu cửu trọng 。trọng cao cửu thiên 。 則高八萬一千。而言萬五千者。何太乖各。 tức cao bát vạn nhất thiên 。nhi ngôn vạn ngũ thiên giả 。hà thái quai các 。 大可笑也。 Đại khả tiếu dã 。   十崑崙飛浮者 文始傳云。萬萬億萬萬歲。   thập Côn lôn phi phù giả  văn thủy truyền vân 。vạn vạn ức vạn vạn tuế 。 一大水崑崙飛浮。 nhất Đại thủy Côn lôn phi phù 。 爾時飛仙迎取天王及善民。安之山上。復萬萬億歲大火起。 nhĩ thời phi tiên nghênh thủ Thiên Vương cập thiện dân 。an chi sơn thượng 。phục vạn vạn ức tuế Đại hỏa khởi 。 爾時聖人飛迎天王及人。安于山上。 nhĩ thời Thánh nhân phi nghênh Thiên Vương cập nhân 。an vu sơn thượng 。 臣笑曰。濟苦經云。天地劫燒洞然空蕩。 Thần tiếu viết 。tế khổ Kinh vân 。Thiên địa kiếp thiêu đỗng nhiên không đãng 。 清氣為天濁氣為地。 thanh khí vi/vì/vị Thiên trược khí vi/vì/vị địa 。 乃使巨靈胡亥造立山川日月如前。崑山飛浮容可迎人安山之上。 nãi sử cự linh hồ hợi tạo lập sơn xuyên nhật nguyệt như tiền 。côn sơn phi phù dung khả nghênh nhân an sơn chi thượng 。 若天地洞然山為火焚。義不獨立。 nhược/nhã Thiên địa đỗng nhiên sơn vi/vì/vị hỏa phần 。nghĩa bất độc lập 。 如何迎取王人安山上乎。 như hà nghênh thủ Vương nhân an sơn thượng hồ 。 又度人妙經云。五億重天之上大羅之天。 hựu độ nhân diệu Kinh vân 。ngũ ức trọng Thiên chi thượng Đại La chi Thiên 。 有玉京山。災所不及。計太上慈愍。 hữu ngọc kinh sơn 。tai sở bất cập 。kế thái thượng từ mẫn 。 何不迎之以在玉京乎。若看死不迎。是不慈也。若不能迎。 hà bất nghênh chi dĩ tại ngọc kinh hồ 。nhược/nhã khán tử bất nghênh 。thị bất từ dã 。nhược/nhã bất năng nghênh 。 是欺詐也。又度人本行經云。 thị khi trá dã 。hựu độ nhân Bổn Hành Kinh vân 。 道言我隨劫生死。然大上道君。居大羅之上。災所不及。 đạo ngôn ngã tùy kiếp sanh tử 。nhiên Đại thượng đạo quân 。cư Đại La chi thượng 。tai sở bất cập 。 猶云隨劫生死。自餘飛仙。如何迎取天王善人。 do vân tùy kiếp sanh tử 。tự dư phi tiên 。như hà nghênh thủ Thiên Vương thiện nhân 。 安于山上令免死者。深大愚騃。又可笑也。 an vu sơn thượng lệnh miễn tử giả 。thâm Đại ngu ngãi 。hựu khả tiếu dã 。   十一法道天置官者 五符經云。   thập nhất Pháp đạo Thiên trí quan giả  ngũ phù Kinh vân 。 中黃道君曰。天生萬物人為貴也。 trung hoàng đạo quân viết 。Thiên sanh vạn vật nhân vi/vì/vị quý dã 。 人身苞含天地無所不法。 nhân thân bao hàm Thiên địa vô sở bất pháp 。 立天子置三公九卿二十七大夫八十一元士九州百二十郡千二百縣也。 lập Thiên Tử trí tam công cửu khanh nhị thập thất đại phu bát thập nhất nguyên sĩ cửu châu bách nhị thập quận thiên nhị bách huyền dã 。 膽為天子大道君。脾為皇后。心為太尉。左腎為司徒。 đảm vi/vì/vị Thiên Tử đại đạo quân 。Tì vi/vì/vị hoàng hậu 。tâm vi/vì/vị thái úy 。tả thận vi/vì/vị ti đồ 。 右腎為司空。 hữu thận vi/vì/vị ti không 。 封八神及臍為九卿珠樓神十二胃神十二三焦神三。合為二十七大夫。 phong bát Thần cập tề vi/vì/vị cửu khanh châu lâu Thần thập nhị vị Thần thập nhị tam tiêu Thần tam 。hợp vi/vì/vị nhị thập thất đại phu 。 四支神為八十一。元士合之百二十。 tứ chi Thần vi/vì/vị bát thập nhất 。nguyên sĩ hợp chi bách nhị thập 。 以法郡數也。又肺為尚書府。肝為蘭臺府。 dĩ pháp quận số dã 。hựu phế vi/vì/vị Thượng Thư phủ 。can vi/vì/vị lan đài phủ 。 臣笑曰。檢道經州縣之名。文似近代所出。 Thần tiếu viết 。kiểm đạo Kinh châu huyền chi danh 。văn tự cận đại sở xuất 。 古縣大而郡小。見于春秋及周書洛誥。 cổ huyền Đại nhi quận tiểu 。kiến vu xuân thu cập châu thư lạc cáo 。 今反以郡大於縣。是則非春秋已前道經乎。 kim phản dĩ quận Đại ư huyền 。thị tắc phi xuân thu dĩ tiền đạo Kinh hồ 。 誣惘迷謬不可觀。而可笑也。 vu võng mê mậu bất khả quán 。nhi khả tiếu dã 。   十二稱南無佛者 化胡經云。老化胡。   thập nhị xưng Nam mô Phật giả  hóa hồ Kinh vân 。lão hóa hồ 。 王不受其教。老子曰。王若不信。 Vương bất thọ/thụ kỳ giáo 。lão tử viết 。Vương nhược/nhã bất tín 。 吾南入天竺化諸國。其道大興。自此已南無尊於佛者。 ngô Nam nhập Thiên-Trúc hóa chư quốc 。kỳ đạo Đại hưng 。tự thử dĩ Nam mô tôn ư Phật giả 。 胡王猶不信受曰。若南化天竺。 hồ Vương do bất tín thọ viết 。nhược/nhã Nam hóa Thiên-Trúc 。 吾當稽首稱南無佛。又流沙塞有加夷國。常為劫盜。 ngô đương khể thủ xưng Nam mô Phật 。hựu lưu sa tắc hữu gia di quốc 。thường vi/vì/vị kiếp đạo 。 胡王患之。使男子守塞常憂。因號男為憂婆塞。 hồ Vương hoạn chi 。sử nam tử thủ tắc thường ưu 。nhân hiệu nam vi/vì/vị ưu Bà tắc 。 女子又畏加夷所掠。兼憂其夫為夷所困。 nữ tử hựu úy gia di sở lược 。kiêm ưu kỳ phu vi/vì/vị di sở khốn 。 乃因號憂婆夷。 nãi nhân hiệu ưu Bà di 。 臣笑曰。胡言南無。此言歸命。亦云救我。 Thần tiếu viết 。hồ ngôn Nam mô 。thử ngôn quy mạng 。diệc vân cứu ngã 。 胡言憂婆塞。此言善信男也。憂婆夷者。 hồ ngôn ưu Bà tắc 。thử ngôn thiện tín nam dã 。ưu Bà di giả 。 云善信女也。若以老子言。佛出於南。 vân thiện tín nữ dã 。nhược/nhã dĩ lão tử ngôn 。Phật xuất ư Nam 。 便云南無佛者。若出於西方。可云西無佛乎。若言。 tiện vân Nam mô Phật giả 。nhược/nhã xuất ư Tây phương 。khả vân Tây vô Phật hồ 。nhược/nhã ngôn 。 男子守塞可名憂塞。女子憂夫恐夷可名為憂夷。 nam tử thủ tắc khả danh ưu tắc 。nữ tử ưu phu khủng di khả danh vi ưu di 。 未知婆者。復可憂其祖母乎。如此依字釋詁。 vị tri Bà giả 。phục khả ưu kỳ tổ mẫu hồ 。như thử y tự thích cổ 。 醜拙困辱。大可笑也。 xú chuyết khốn nhục 。Đại khả tiếu dã 。   十三鳥跡前文者 洞神三皇經。   thập tam điểu tích tiền văn giả  đỗng Thần tam hoàng Kinh 。 稱西域仙人曰皇文者。乃是三皇已前鳥。 xưng Tây Vực Tiên nhân viết hoàng văn giả 。nãi thị tam hoàng dĩ tiền điểu 。 跡之始文章也。又云。三皇者。則三洞之尊神。 tích chi thủy văn chương dã 。hựu vân 。tam hoàng giả 。tức tam đỗng chi tôn Thần 。 大有之祖氣。天皇主氣。地皇主神。人皇主生。 Đại hữu chi tổ khí 。thiên hoàng chủ khí 。địa hoàng chủ Thần 。nhân hoàng chủ sanh 。 三合成德萬物化生。 tam hợp thành đức vạn vật hóa sanh 。 臣笑曰。南極真人問事品稱。 Thần tiếu viết 。Nam cực chân nhân vấn sự phẩm xưng 。 靈寶真文三十六卷。在玉京山玄臺玉室。真文大字滿中。 linh bảo chân văn tam thập lục quyển 。tại ngọc kinh sơn huyền đài ngọc thất 。chân văn Đại tự mãn trung 。 天地淪沒萬成萬壞。真文獨明。此之真文。 Thiên địa luân một vạn thành vạn hoại 。chân văn độc minh 。thử chi chân văn 。 即三洞文也。三皇即三洞之尊神。 tức tam đỗng văn dã 。tam hoàng tức tam đỗng chi tôn Thần 。 必不在三洞之後。爾時未有鳥獸。 tất bất tại tam đỗng chi hậu 。nhĩ thời vị hữu điểu thú 。 何得云三皇已前鳥跡之始文也。若以伏羲為三皇者。案淮南子云。 hà đắc vân tam hoàng dĩ tiền điểu tích chi thủy văn dã 。nhược/nhã dĩ phục hy vi/vì/vị tam hoàng giả 。án hoài Nam tử vân 。 皇帝使倉頡覩鳥跡造文字。 Hoàng Đế sử thương hiệt đổ điểu tích tạo văn tự 。 此則止在皇帝之時。何得云三皇已前鳥文之始乎。 thử tức chỉ tại Hoàng Đế chi thời 。hà đắc vân tam hoàng dĩ tiền điểu văn chi thủy hồ 。   十四張騫取經者 化胡經曰。迦葉菩薩云。   thập tứ trương khiên thủ Kinh giả  hóa hồ Kinh viết 。Ca-diếp Bồ Tát vân 。 如來滅後五百歲。吾來東遊以道授韓平子。 Như Lai diệt hậu ngũ bách tuế 。ngô lai Đông du dĩ đạo thọ/thụ hàn bình tử 。 白日昇天。又二百年。以道授張陵。又二百年。 bạch nhật thăng thiên 。hựu nhị bách niên 。dĩ đạo thọ/thụ trương lăng 。hựu nhị bách niên 。 以道授建平子。又二百年。以授午室。 dĩ đạo thọ/thụ kiến bình tử 。hựu nhị bách niên 。dĩ thọ/thụ ngọ thất 。 爾後漢末陵遲不奉吾道。 nhĩ Hậu Hán mạt lăng trì bất phụng ngô đạo 。 至漢明永平七年甲子歲。星晝現西方夜。 chí hán minh vĩnh bình thất niên giáp tử tuế 。tinh trú hiện Tây phương dạ 。 明帝夢神人長一丈六尺項有日光。旦問群臣。傅毅曰。 minh đế mộng thần nhân trường/trưởng nhất trượng lục xích hạng hữu nhật quang 。đán vấn quần thần 。phó nghị viết 。 西方胡王太子成道佛號佛。明帝即遣張騫等。窮河源。 Tây phương hồ Vương Thái-Tử thành đạo Phật hiệu Phật 。minh đế tức khiển trương khiên đẳng 。cùng hà nguyên 。 經三十六國至舍衛。佛已涅槃。 Kinh tam thập lục quốc chí Xá-vệ 。Phật dĩ Niết-Bàn 。 寫經六十萬五千言。至永平十八年乃還。 tả Kinh lục thập vạn ngũ thiên ngôn 。chí vĩnh bình thập bát niên nãi hoàn 。 臣笑曰。漢書云。張陵者後漢順帝時人。 Thần tiếu viết 。hán thư vân 。trương lăng giả Hậu Hán thuận đế thời nhân 。 客學於蜀。入鶴鳴山為蛇所吞。計順帝。 khách học ư thục 。nhập hạc minh sơn vi/vì/vị xà sở thôn 。kế thuận đế 。 乃是明帝七世之孫。理不在明帝之前百餘年也。 nãi thị minh đế thất thế chi tôn 。lý bất tại minh đế chi tiền bách dư niên dã 。 又云。明帝遣張騫尋河源者。此亦妄作。案漢書。 hựu vân 。minh đế khiển trương khiên tầm hà nguyên giả 。thử diệc vọng tác 。án hán thư 。 張騫為前漢武帝尋河源。云何後漢明帝。 trương khiên vi/vì/vị tiền Hán vũ đế tầm hà nguyên 。vân hà Hậu Hán minh đế 。 復遣尋耶。不知騫是何長仙乎。代代受使。 phục khiển tầm da 。bất tri khiên thị hà trường/trưởng tiên hồ 。đại đại thọ/thụ sử 。 一何苦哉。可笑其妄引也。 nhất hà khổ tai 。khả tiếu kỳ vọng dẫn dã 。   十五日月普集者 諸天內音第三宗飄天   thập ngũ nhật nguyệt phổ tập giả  chư Thiên nội âm đệ tam tông phiêu Thiên 八字文曰。澤落覺菩臺緣大羅。 bát tự văn viết 。trạch lạc giác bồ đài duyên Đại La 。 千天真皇人解曰。澤者天中山名。 thiên Thiên chân hoàng nhân giải viết 。trạch giả Thiên trung sơn danh 。 眾龍所窟落覺者道君之內名。菩臺者真人之隱號。 chúng long sở quật lạc giác giả đạo quân chi nội danh 。bồ đài giả chân nhân chi ẩn hiệu 。 玉臺處澤山之陽。三萬日月明其左右。羅漢月夫人。 ngọc đài xứ/xử trạch sơn chi dương 。tam vạn nhật nguyệt minh kỳ tả hữu 。La-hán nguyệt phu nhân 。 大劫既災。諸天日月會玉臺之下。大千世界之分。 Đại kiếp ký tai 。chư Thiên nhật nguyệt hội ngọc đài chi hạ 。Đại Thiên thế giới chi phần 。 天下改易大千洞然。 thiên hạ cải dịch Đại Thiên đỗng nhiên 。 臣笑曰。濟苦經云。乾坤洞然之後。 Thần tiếu viết 。tế khổ Kinh vân 。kiền khôn đỗng nhiên chi hậu 。 乃使巨靈胡亥造山川玄中造日月。 nãi sử cự linh hồ hợi tạo sơn xuyên huyền trung tạo nhật nguyệt 。 崑山南三十兆里復有崑山。如是次第有千崑山。名小千界。 côn sơn Nam tam thập triệu lý phục hưũ côn sơn 。như thị thứ đệ hữu thiên côn sơn 。danh tiểu thiên giới 。 復有千小千。名中千界。復有千中千。 phục hưũ thiên tiểu thiên 。danh trung thiên giới 。phục hưũ thiên trung thiên 。 名一大千世界。計大千世界中有百億日月。又經云。 danh nhất Đại Thiên thế giới 。kế Đại Thiên thế giới trung hữu bách ức nhật nguyệt 。hựu Kinh vân 。 大劫既交天地改易。日月星辰無有存者。 Đại kiếp ký giao Thiên địa cải dịch 。nhật nguyệt tinh Thần vô hữu tồn giả 。 若其普集則百億俱來。何為但三千而至。 nhược/nhã kỳ phổ tập tức bách ức câu lai 。hà vi/vì/vị đãn tam thiên nhi chí 。 若餘不集者為是災所不及。為是本界闕少。 nhược/nhã dư bất tập giả vi/vì/vị thị tai sở bất cập 。vi/vì/vị thị bổn giới khuyết thiểu 。 若必少者。地上凡人。尚蒙日月之照。天上福勝。 nhược/nhã tất thiểu giả 。địa thượng phàm nhân 。thượng mông nhật nguyệt chi chiếu 。Thiên thượng phước thắng 。 如何獨無照乎。又日月之下。乃是欲界。 như hà độc vô chiếu hồ 。hựu nhật nguyệt chi hạ 。nãi thị dục giới 。 下人不名大羅上界災所不及。今不來者。 hạ nhân bất danh Đại La thượng giới tai sở bất cập 。kim Bất-lai giả 。 理其然乎。將知造此經者。惟聞大千之名。 lý kỳ nhiên hồ 。tướng tri tạo thử Kinh giả 。duy văn Đại Thiên chi danh 。 迷於日月之數。故其然哉。 mê ư nhật nguyệt chi số 。cố kỳ nhiên tai 。   十六大上尊貴者 文始傳稱。   thập lục Đại thượng tôn quý giả  văn thủy truyền xưng 。 老子與尹喜遊天上。入九重白門天帝見老便拜。 lão tử dữ duẫn hỉ du Thiên thượng 。nhập cửu trọng bạch môn Thiên đế kiến lão tiện bái 。 老命喜與天帝相禮。老子曰。太上尊貴。剋日引見。 lão mạng hỉ dữ Thiên đế tướng lễ 。lão tử viết 。thái thượng tôn quý 。khắc nhật dẫn kiến 。 太上在玉京山七寶宮。出諸天上。 thái thượng tại ngọc kinh sơn thất bảo cung 。xuất chư Thiên thượng 。 寂寂冥冥清遠矣。 tịch tịch minh minh thanh viễn hĩ 。 臣笑曰。神仙傳云。吳郡沈義白日登仙。 Thần tiếu viết 。thần tiên truyền vân 。ngô quận trầm nghĩa bạch nhật đăng tiên 。 四百年後還家。說云。初上天時欲見天帝。 tứ bách niên hậu hoàn gia 。thuyết vân 。sơ thượng Thiên thời dục kiến Thiên đế 。 尊貴不可見。遂先見太上。在正殿坐。 tôn quý bất khả kiến 。toại tiên kiến thái thượng 。tại chánh điện tọa 。 男女侍數百人。如此狀明。則知太上劣於天帝矣。 nam nữ thị số bách nhân 。như thử trạng minh 。tức tri thái thượng liệt ư Thiên đế hĩ 。 言大上尊貴治在眾天之上者妄也。 ngôn Đại thượng tôn quý trì tại chúng Thiên chi thượng giả vọng dã 。 今據九天生神章。太上住在玄都宮也。 kim cứ cửu Thiên sanh Thần chương 。thái thượng trụ tại huyền đô cung dã 。 其玉清宮在玄都之上。何重宮復在玉清之上。 kỳ ngọc thanh cung tại huyền đô chi thượng 。hà trọng cung phục tại ngọc thanh chi thượng 。 便高玄都兩重矣。而老子云。太上治在眾天之上者。 tiện cao huyền đô lượng (lưỡng) trọng hĩ 。nhi lão tử vân 。thái thượng trì tại chúng Thiên chi thượng giả 。 何謬如斯。 hà mậu như tư 。   十七五穀為刳命之鑿者 化胡經云。   thập thất ngũ cốc vi/vì/vị khô mạng chi tạc giả  hóa hồ Kinh vân 。 三皇修道人皆不死。上古時。 tam hoàng tu đạo nhân giai bất tử 。thượng cổ thời 。 天生甘露地生醴泉。食飲長生。中古來天生五氣地出五味。 Thiên sanh cam lộ địa sanh lễ tuyền 。thực/tự ẩm trường/trưởng sanh 。trung cổ lai Thiên sanh ngũ khí địa xuất ngũ vị 。 食之延年。下古世薄天生風雨地養百獸。 thực/tự chi duyên niên 。hạ cổ thế bạc Thiên sanh phong vũ địa dưỡng bách thú 。 人捕食之。吾傷此際。故嘗百穀以食兆民。 nhân bộ thực/tự chi 。ngô thương thử tế 。cố thường bách cốc dĩ thực/tự triệu dân 。 於是三皇各奉粟五斗為信。 ư thị tam hoàng các phụng túc ngũ đẩu vi/vì/vị tín 。 求世世子孫不絕五穀生神州。 cầu thế thế tử tôn bất tuyệt ngũ cốc sanh thần châu 。 臣笑曰。五符經云。三仙王告皇帝曰。 Thần tiếu viết 。ngũ phù Kinh vân 。tam tiên Vương cáo Hoàng Đế viết 。 人所以壽孝者。不食五穀故也。大有經曰。 nhân sở dĩ thọ hiếu giả 。bất thực/tự ngũ cốc cố dã 。đại hữu Kinh viết 。 五穀刳命之鑿。臭五穀命促縮。此糧入腹無希久壽。 ngũ cốc khô mạng chi tạc 。xú ngũ cốc mạng xúc súc 。thử lương nhập phước vô hy cửu thọ 。 汝欲不死腸中無屎。五府經云。 nhữ dục bất tử tràng trung vô thỉ 。ngũ phủ Kinh vân 。 黃精者三陽之氣。上太清宮。食之甘美。又長生也。 hoàng tinh giả tam dương chi khí 。thượng thái thanh cung 。thực/tự chi cam mỹ 。hựu trường/trưởng sanh dã 。 未解老子何不嘗此。而嘗五穀腐人之腸乎。 vị giải lão tử hà bất thường thử 。nhi thường ngũ cốc hủ nhân chi tràng hồ 。 又三皇者皆神人也。 hựu tam hoàng giả giai thần nhân dã 。 何以不令子孫王於長生之國。而以五斗穀請子孫王於神州。 hà dĩ bất lệnh tử tôn Vương ư trường/trưởng sanh chi quốc 。nhi dĩ ngũ đẩu cốc thỉnh tử tôn Vương ư thần châu 。 求刳命腐腸之短壽乎又可笑耳。 cầu khô mạng hủ tràng chi đoản thọ hồ hựu khả tiếu nhĩ 。   十八老子作佛者 玄妙內篇云。   thập bát lão tử tác Phật giả  huyền diệu nội thiên vân 。 老子入關往維衛國。入清妙夫人口中。後剖左腋生。 lão tử nhập quan vãng Duy Vệ quốc 。nhập thanh diệu phu nhân khẩu trung 。hậu phẩu tả dịch sanh 。 行七步曰。天上天下惟我為尊。於是乃有佛法。 hạnh/hành/hàng thất bộ viết 。Thiên thượng Thiên hạ duy ngã vi/vì/vị tôn 。ư thị nãi hữu Phật Pháp 。 臣笑曰。化胡經云。老化罽賓一切奉佛。 Thần tiếu viết 。hóa hồ Kinh vân 。lão hóa Kế Tân nhất thiết phụng Phật 。 老曰。却後百年。兜率天上更有真佛。 lão viết 。khước hậu bách niên 。Đâu suất thiên thượng cánh hữu chân Phật 。 託生舍衛白淨王宮。吾於爾時。亦遣尹喜下生從佛。 thác sanh Xá-vệ bạch tịnh vương cung 。ngô ư nhĩ thời 。diệc khiển duẫn hỉ hạ sanh tùng Phật 。 號曰阿難。造十二部經。老子去後百年。 hiệu viết A-nan 。tạo thập nhị bộ Kinh 。lão tử khứ hậu bách niên 。 舍衛國王果生太子。六年苦行成道。號佛字釋迦文。 Xá-Vệ quốc Vương quả sanh Thái-Tử 。lục niên khổ hạnh thành đạo 。hiệu Phật tự Thích Ca văn 。 四十九年欲入涅槃。老子復見於世號迦葉。 tứ thập cửu niên dục nhập Niết Bàn 。lão tử phục kiến ư thế hiệu Ca-diếp 。 在雙樹間。為諸大眾請啟如來三十六問訖。 tại song thụ gian 。vi/vì/vị chư Đại chúng thỉnh khải Như Lai tam thập lục vấn cật 。 佛便涅槃。迦葉菩薩焚燒佛屍。 Phật tiện Niết-Bàn 。Ca-diếp Bồ Tát phần thiêu Phật thi 。 取舍利分國造塔。阿育王又起八萬四千塔。即以事推。 thủ xá lợi phần quốc tạo tháp 。A-dục Vương hựu khởi bát vạn tứ thiên tháp 。tức dĩ sự thôi 。 老子本不作佛。若作佛者。 lão tử bổn bất tác Phật 。nhược/nhã tác Phật giả 。 豈可老還自燒老屍而起塔耶。且可一笑。且老子諸經多云作佛。 khởi khả lão hoàn tự thiêu lão thi nhi khởi tháp da 。thả khả nhất tiếu 。thả lão tử chư Kinh đa vân tác Phật 。 或作國師。豈可天下國師。與佛必待伯陽乎。 hoặc tác Quốc Sư 。khởi khả thiên hạ Quốc Sư 。dữ Phật tất đãi bá dương hồ 。 度人化俗。要須李耳耶。 độ nhân hóa tục 。yếu tu lý nhĩ da 。 若云佛不能作要須道者。從始氣以來。獨一老子。 nhược/nhã vân Phật bất năng tác yếu tu đạo giả 。tùng thủy khí dĩ lai 。độc nhất lão tử 。 不許餘人悟大道而為國師耶。是則老為自伐惟我能也。 bất hứa dư nhân ngộ đại đạo nhi vi Quốc Sư da 。thị tắc lão vi/vì/vị tự phạt duy ngã năng dã 。 然佛經。人人行行皆得佛果。道經不述。 nhiên Phật Kinh 。nhân nhân hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng giai đắc Phật quả 。đạo Kinh bất thuật 。 惟一老君。如何佛教如此之弘。道經如斯之隘乎。 duy nhất lão quân 。như hà Phật giáo như thử chi hoằng 。đạo Kinh như tư chi ải hồ 。 且妄言虛述首尾無據。蜀記。張陵蛇噉。 thả vọng ngôn hư thuật thủ vĩ vô cứ 。thục kí 。trương lăng xà đạm 。 而注白日昇天。漢書。劉安伏鉞。 nhi chú bạch nhật thăng thiên 。hán thư 。lưu an phục việt 。 乃言長生不死道家誣老子作佛。詎可怪哉。 nãi ngôn trường/trưởng sanh bất tử đạo gia vu lão tử tác Phật 。cự khả quái tai 。 又造天地經云。西化胡王。老子變形而去。 hựu tạo Thiên địa Kinh vân 。Tây hóa hồ Vương 。lão tử biến hình nhi khứ 。 左目為日。右目為月。案玄妙經云。 tả mục vi/vì/vị nhật 。hữu mục vi/vì/vị nguyệt 。án huyền diệu Kinh vân 。 老子乘日精入清妙口中。 lão tử thừa nhật tinh nhập thanh diệu khẩu trung 。 是則老子乘一目之精而入口也。計大道洞神何所不在。 thị tắc lão tử thừa nhất mục chi tinh nhi nhập khẩu dã 。kế đại đạo đỗng Thần hà sở bất tại 。 乃要憑一精而入胎乎。若必藉精。精依於首。若乘頭入。 nãi yếu bằng nhất tinh nhi nhập thai hồ 。nhược/nhã tất tạ tinh 。tinh y ư thủ 。nhược/nhã thừa đầu nhập 。 兩眼俱來。今乃乘一眼而入。 lượng (lưỡng) nhãn câu lai 。kim nãi thừa nhất nhãn nhi nhập 。 使成偏見之大道乎。亦可笑也。 sử thành Thiên kiến chi đại đạo hồ 。diệc khả tiếu dã 。   十九勅瞿曇遣使者 老子化胡歌曰。   thập cửu sắc Cồ Đàm khiển sử giả  lão tử hóa hồ Ca viết 。 我在舍衛時。約勅瞿曇身。汝共摩訶薩。 ngã tại Xá-vệ thời 。ước sắc Cồ Đàm thân 。nhữ cọng Ma-ha tát 。 齎經來東秦。歷落神州界。迫至東海間。廣宣世尊法。 tê Kinh lai Đông tần 。lịch lạc thần châu giới 。bách chí Đông hải gian 。quảng tuyên Thế Tôn Pháp 。 教授聾俗人。與子威神法。化道滿千年。 giáo thọ lung tục nhân 。dữ tử uy thần Pháp 。hóa đạo mãn thiên niên 。 年滿時當還。慎莫戀東秦。無令天帝怒。 niên mãn thời đương hoàn 。thận mạc luyến Đông tần 。vô lệnh Thiên đế nộ 。 太上蹋地瞋。 thái thượng đạp địa sân 。 臣笑曰。案瞿曇者。即釋迦也。化胡經云。 Thần tiếu viết 。án Cồ Đàm giả 。tức Thích Ca dã 。hóa hồ Kinh vân 。 周莊本初三年太歲丙辰。白淨王子既得正覺。 châu trang bổn sơ tam niên thái tuế bính Thần 。bạch tịnh Vương tử ký đắc chánh giác 。 號佛釋迦。老子見其去世恐人懈怠。 hiệu Phật Thích Ca 。lão tử kiến kỳ khứ thế khủng nhân giải đãi 。 復下多羅聚落。號曰迦葉。親近於佛。焚屍取骨。 phục hạ Ta-la tụ lạc 。hiệu viết Ca-diếp 。thân cận ư Phật 。phần thi thủ cốt 。 起塔分布。若如上文。釋迦未生。 khởi tháp phân bố 。nhược như thượng văn 。Thích Ca vị sanh 。 不得預遣瞿曇往東土也。如其已生成佛者。中間無容。 bất đắc dự khiển Cồ Đàm vãng Đông thổ dã 。như kỳ dĩ sanh thành Phật giả 。trung gian vô dung 。 得受迦葉之約勅充千年之使乎。 đắc thọ/thụ Ca-diếp chi ước sắc sung thiên niên chi sử hồ 。 豈有菩薩親侍於佛而勅佛為使乎。又周莊一政。止有一十五年。 khởi hữu Bồ Tát thân thị ư Phật nhi sắc Phật vi/vì/vị sử hồ 。hựu châu trang nhất chánh 。chỉ hữu nhất thập ngũ niên 。 元年乙酉全無丙辰。本初之號何謬如斯。 nguyên niên ất dậu toàn vô bính Thần 。bổn sơ chi hiệu hà mậu như tư 。 足令掩耳。亦使太上蹋地而瞋乎。 túc lệnh yểm nhĩ 。diệc sử thái thượng đạp địa nhi sân hồ 。   二十以酒脯事邪求道者 度人妙經稱。   nhị thập dĩ tửu bô sự tà cầu đạo giả  độ nhân diệu Kinh xưng 。 三界魔王各有歌辭。誦之百遍名度南宮。 tam giới Ma Vương các hữu Ca từ 。tụng chi bách biến danh độ Nam cung 。 千遍魔王保迎。萬遍飛昇大空。過三界登仙公。 thiên biến Ma Vương bảo nghênh 。vạn biến phi thăng đại không 。quá/qua tam giới đăng tiên công 。 又玄中精經。道士受誡符錄。 hựu huyền trung tinh Kinh 。Đạo sĩ thọ/thụ giới phù lục 。 置五嶽位設酒脯再拜。 trí ngũ nhạc vị thiết tửu bô tái bái 。 臣笑曰。觀身大誡云。 Thần tiếu viết 。quán thân Đại giới vân 。 道學不得祠祀鬼神及向禮拜。既是欲界魔王。未度諸有。 đạo học bất đắc từ tự quỷ thần cập hướng lễ bái 。ký thị dục giới Ma Vương 。vị độ chư hữu 。 焉能誦通百遍度南宮耶。 yên năng tụng thông bách biến độ Nam cung da 。 又案三張之法。春秋二分祭社祠竈。 hựu án tam trương chi Pháp 。xuân thu nhị phần tế xã từ táo 。 冬夏兩至同俗祠祀。兵符社契軍將交兵。 đông hạ lượng (lưỡng) chí đồng tục từ tự 。binh phù xã khế quân tướng giao binh 。 都無戒勸之文。此之神社。為神為道。若是神者。 đô vô giới khuyến chi văn 。thử chi Thần xã 。vi/vì/vị Thần vi/vì/vị đạo 。nhược/nhã thị Thần giả 。 道士不拜。如其道也。不設酒脯。 Đạo sĩ bất bái 。như kỳ đạo dã 。bất thiết tửu bô 。 豈有口誦魔言身行禮祭。求出三界。良可悲夫。 khởi hữu khẩu tụng ma ngôn thân hạnh/hành/hàng lễ tế 。cầu xuất tam giới 。lương khả bi phu 。   二十一佛邪亂政者 化胡經佛興胡域。   nhị thập nhất Phật tà loạn chánh giả  hóa hồ Kinh Phật hưng hồ vực 。 西方金氣剛而無禮。神州之士。 Tây phương kim khí cương nhi vô lễ 。thần châu chi sĩ 。 効其儀法起立浮圖。處處專尚背本趣末。 hiệu kỳ nghi Pháp khởi lập phù đồ 。xứ xứ chuyên thượng bối bổn thú mạt 。 辭言迂蕩不合妙法。飾彫經像以誑王臣。 từ ngôn vu đãng bất hợp diệu pháp 。sức điêu Kinh tượng dĩ cuống Vương Thần 。 致天下水旱兵革相伐。不過十年災變普出。 trí thiên hạ thủy hạn binh cách tướng phạt 。bất quá thập niên tai biến phổ xuất 。 五星失度山河崩竭。王化不平皆由佛亂。帝主不事宗廟。 ngũ tinh thất độ sơn hà băng kiệt 。Vương hóa bất bình giai do Phật loạn 。đế chủ bất sự tông miếu 。 庶人不享其先。所以神祇道氣。不可復理。 thứ nhân bất hưởng kỳ tiên 。sở dĩ Thần kì đạo khí 。bất khả phục lý 。 臣笑曰。智慧罪根品云。元始天尊曰。 Thần tiếu viết 。trí tuệ tội căn phẩm vân 。nguyên thủy thiên tôn viết 。 我於上皇元年半劫。度人延命萬八千年。 ngã ư thượng hoàng nguyên niên bán kiếp 。độ nhân duyên mạng vạn bát thiên niên 。 我去後人心頹壞淫祀邪神。殺生禱祈更相殘害。 ngã khứ hậu nhân tâm đồi hoại dâm tự tà Thần 。sát sanh đảo kì cánh tướng tàn hại 。 自取夭傷壽無定年。以此推之。 tự thủ yêu thương thọ vô định niên 。dĩ thử thôi chi 。 淫祀邪神萬神歡喜。氣與道合應獲福利。云何命促壽無定年。 dâm tự tà Thần vạn Thần hoan hỉ 。khí dữ đạo hợp ưng hoạch phước lợi 。vân hà mạng xúc thọ vô định niên 。 又漢明以前。佛法未行道氣隆盛。 hựu hán minh dĩ tiền 。Phật Pháp vị hành đạo khí long thịnh 。 何乃兵戈屢作水旱相尋。雨血山崩饑荒荐集。 hà nãi binh qua lũ tác thủy hạn tướng tầm 。vũ huyết sơn băng cơ hoang tiến tập 。 更有桀紂炮烙生靈。自明帝後佛法行來五百餘年。 cánh hữu kiệt trụ pháo lạc sanh linh 。tự minh đế hậu Phật Pháp hạnh/hành/hàng lai ngũ bách dư niên 。 寧有妖災虐政甚於前者。以今驗古。 ninh hữu yêu tai ngược chánh thậm ư tiền giả 。dĩ kim nghiệm cổ 。 誰有誑欺。事彰竹帛。不可掩也。鸞乃庸疎。 thùy hữu cuống khi 。sự chương trúc bạch 。bất khả yểm dã 。loan nãi dung sơ 。 頗尋兩教。道法謙退。行偽以顯佛真。佛法澄正。 phả tầm lượng (lưỡng) giáo 。đạo pháp khiêm thoái 。hạnh/hành/hàng ngụy dĩ hiển Phật chân 。Phật Pháp trừng chánh 。 存理而開物性。若不如此通道。則可笑殺人。 tồn lý nhi khai vật tánh 。nhược/nhã bất như thử thông đạo 。tức khả tiếu sát nhân 。   二十二樹木聞誡枯死者 老子百八十戒   nhị thập nhị thụ/thọ mộc văn giới khô tử giả  lão tử bách bát thập giới 重律云。吾戒大重。向樹說之則枯。 trọng luật vân 。ngô giới Đại trọng 。hướng thụ/thọ thuyết chi tức khô 。 向畜說之則死。又靈寶經云。玄素之道。 hướng súc thuyết chi tức tử 。hựu linh bảo Kinh vân 。huyền tố chi đạo 。 古人修之延年益壽。今人修之消年損命。 cổ nhân tu chi duyên niên ích thọ 。kim nhân tu chi tiêu niên tổn mạng 。 又道士受三五將軍禁厭之法。 hựu Đạo sĩ thọ/thụ tam ngũ tướng quân cấm yếm chi Pháp 。 有怨憎者癩狂殞命。又度國王品。 hữu oán tăng giả lại cuồng vẫn mạng 。hựu độ Quốc Vương phẩm 。 東方開明招真神身著黑幘。有玄文身廣百步。 Đông phương khai minh chiêu chân Thần thân trước/trứ hắc trách 。hữu huyền văn thân quảng bách bộ 。 頭柱天主食邪魔口容山。 đầu trụ Thiên Chủ thực/tự tà ma khẩu dung sơn 。 朝食五百暮噉三千五十五合衣吞。臣笑曰。 triêu thực ngũ bách mộ đạm tam thiên ngũ thập ngũ hợp y thôn 。Thần tiếu viết 。 三元大誡云天尊說十誡十善等法。無量人得道。誡云。不得懷惡心。 tam nguyên Đại giới vân thiên tôn thuyết thập giới thập thiện đẳng Pháp 。vô lượng nhân đắc đạo 。giới vân 。bất đắc hoài ác tâm 。 聞誡生謗得罪。今樹木無情。不慮獲罪起謗。 văn giới sanh báng đắc tội 。kim thụ/thọ mộc vô tình 。bất lự hoạch tội khởi báng 。 何須戒之令枯。若必枯死。此則有知。若有知者。 hà tu giới chi lệnh khô 。nhược/nhã tất khô tử 。thử tức hữu tri 。nhược hữu tri giả 。 聞法應悟。然無此理。何用斯言。 văn Pháp ưng ngộ 。nhiên vô thử lý 。hà dụng tư ngôn 。 公知今人修則損命災毒已行。大道寬容檢而不檢。 công tri kim nhân tu tức tổn mạng tai độc dĩ hạnh/hành/hàng 。đại đạo khoan dung kiểm nhi bất kiểm 。 致令殃延後代而不收錄之耶。 trí lệnh ương duyên hậu đại nhi bất thu lục chi da 。 又案三張之術畏鬼科曰。左佩太極章。 hựu án tam trương chi thuật úy quỷ khoa viết 。tả bội thái cực chương 。 右佩昆吾鐵。指日則停空。擬鬼千里血。 hữu bội côn ngô thiết 。chỉ nhật tức đình không 。nghĩ quỷ thiên lý huyết 。 又造黃神赤章殺鬼。朱章殺人。或為塗炭齋者。 hựu tạo hoàng Thần xích chương sát quỷ 。chu chương sát nhân 。hoặc vi/vì/vị đồ thán trai giả 。 黃土泥面。驢(馬*展)泥中懸頭著拄。打拍使熟。 hoàng độ nê diện 。lư (mã *triển )nê trung huyền đầu trước/trứ trụ 。đả phách sử thục 。 自晉義熙中。道士王公期除打拍法。 tự tấn nghĩa 熙trung 。Đạo sĩ Vương công kỳ trừ đả phách Pháp 。 而陸修靜猶以黃土泥額。反縛懸頭。 nhi lục tu tĩnh do dĩ hoàng độ nê ngạch 。phản phược huyền đầu 。 如此淫祀眾淫同笑。又案漢婕妤。帝疑其詛。對曰。 như thử dâm tự chúng dâm đồng tiếu 。hựu án hán tiệp dư 。đế nghi kỳ trớ 。đối viết 。 若鬼神有知。不受無理之詛。如其無知。詛之何益。 nhược/nhã quỷ thần hữu tri 。bất thọ/thụ vô lý chi trớ 。như kỳ vô tri 。trớ chi hà ích 。 故不為此。以事推測。常人之智尚識達之。 cố bất vi/vì/vị thử 。dĩ sự thôi trắc 。thường nhân chi trí thượng thức đạt chi 。 況鬼有靈聰明正直而受愚厭者。未之有也。 huống quỷ hữu linh thông minh chánh trực nhi thọ/thụ ngu yếm giả 。vị chi hữu dã 。 今觀其文。詞義無取。有同俗巫解奏之曲。 kim quán kỳ văn 。từ nghĩa vô thủ 。hữu đồng tục vu giải tấu chi khúc 。 何期大道。若此容而不非乎。 hà kỳ đại đạo 。nhược/nhã thử dung nhi bất phi hồ 。 將不耽嗜糟汁湎淫終歲。以理推誠。豈得爾耶。 tướng bất đam thị tao trấp miện dâm chung tuế 。dĩ lý thôi thành 。khởi đắc nhĩ da 。   二十三起禮北方為始者 依十誡十四持   nhị thập tam khởi lễ Bắc phương vi/vì/vị thủy giả  y thập giới thập tứ trì 身經云。北方禮一拜。北方為始。 thân Kinh vân 。Bắc phương lễ nhất bái 。Bắc phương vi/vì/vị thủy 。 東向而周十方。想見太上真形。 Đông hướng nhi châu thập phương 。tưởng kiến thái thượng chân hình 。 臣笑曰。文始傳云。老子與尹喜遊天上。 Thần tiếu viết 。văn thủy truyền vân 。lão tử dữ duẫn hỉ du Thiên thượng 。 喜欲見太上。老曰。太上在大羅天玉京。山極幽遠。 hỉ dục kiến thái thượng 。lão viết 。thái thượng tại Đại La Thiên ngọc kinh 。sơn cực u viễn 。 可遙禮闕。遂不見而還。以此推之。 khả dao lễ khuyết 。toại bất kiến nhi hoàn 。dĩ thử thôi chi 。 玄都玉京太上所住。今在上方。何不以上為首。 huyền đô ngọc kinh thái thượng sở trụ 。kim tại thượng phương 。hà bất dĩ thượng vi/vì/vị thủ 。 而浪禮北方耶。然道生東陽也。何不東方為始。 nhi lãng lễ Bắc phương da 。nhiên Đạo sanh Đông dương dã 。hà bất Đông phương vi/vì/vị thủy 。 佛生西陰也。北亦陰也。前已鄙之。 Phật sanh Tây uẩn dã 。Bắc diệc uẩn dã 。tiền dĩ bỉ chi 。 今復尊量而前禮乎。又罪根品云。 kim phục tôn lượng nhi tiền lễ hồ 。hựu tội căn phẩm vân 。 大上道君同陽館中稽首禮元始天尊問十善等法。 Đại thượng đạo quân đồng dương quán trung khể thủ lễ nguyên thủy thiên tôn vấn thập thiện đẳng Pháp 。 此誡乃天尊所說。何以不禮天尊。而想見太上乎。捨本逐末。 thử giới nãi thiên tôn sở thuyết 。hà dĩ bất lễ thiên tôn 。nhi tưởng kiến thái thượng hồ 。xả bổn trục mạt 。 誰之咎也。 thùy chi cữu dã 。   二十四害親求道者 老子消氷經云。   nhị thập tứ hại thân cầu đạo giả  lão tử tiêu băng Kinh vân 。 老子語尹喜曰。若求學道。先去五情。一父母。 lão tử ngữ duẫn hỉ viết 。nhược/nhã cầu học đạo 。tiên khứ ngũ tình 。nhất phụ mẫu 。 二妻子。三情色。四財寶。五官爵。 nhị thê tử 。tam Tình sắc 。tứ tài bảo 。ngũ quan tước 。 若除者與吾西行。喜精銳。因斷七人首持來。老笑曰。 nhược/nhã trừ giả dữ ngô Tây hạnh/hành/hàng 。hỉ tinh nhuệ 。nhân đoạn thất nhân thủ trì lai 。lão tiếu viết 。 吾試子心。不可為事。所殺非親乃禽獸耳。 ngô thí tử tâm 。bất khả vi/vì/vị sự 。sở sát phi thân nãi cầm thú nhĩ 。 伏視七頭為七寶。七尸為七禽。喜疑反家。七親皆存。 phục thị thất đầu vi/vì/vị thất bảo 。thất thi vi/vì/vị thất cầm 。hỉ nghi phản gia 。thất thân giai tồn 。 又造立天地記云。老子化胡。胡王不伏。 hựu tạo lập Thiên địa kí vân 。lão tử hóa hồ 。hồ Vương bất phục 。 老子打殺。胡王七子國人一分。 lão tử đả sát 。hồ Vương thất tử quốc nhân nhất phân 。 臣笑曰。三元誡云。道學不得懷挾惡心。 Thần tiếu viết 。tam nguyên giới vân 。đạo học bất đắc hoài hiệp ác tâm 。 不孝父母。不愛妻子。計喜所殺父母。如知是幻。 bất hiếu phụ mẫu 。bất ái thê tử 。kế hỉ sở sát phụ mẫu 。như tri thị huyễn 。 何得懷疑反視。如其實心依誡懷惡已犯重罪。 hà đắc hoài nghi phản thị 。như kỳ thật tâm y giới hoài ác dĩ phạm trọng tội 。 何況斬二親之首乎。又胡王不伏。殺其七子。 hà huống trảm nhị thân chi thủ hồ 。hựu hồ Vương bất phục 。sát kỳ thất tử 。 亦以甚矣。又殺國人一分。何斯不仁之深乎。 diệc dĩ thậm hĩ 。hựu sát quốc nhân nhất phân 。hà tư bất nhân chi thâm hồ 。 若作法於後代。 nhược/nhã tác pháp ư hậu đại 。 則令求道者皆殺二親妻子矣。又不可以一王不伏而濫誅半國之人乎。 tức lệnh cầu đạo giả giai sát nhị thân thê tử hĩ 。hựu bất khả dĩ nhất Vương bất phục nhi lạm tru bán quốc chi nhân hồ 。 進退二三。可笑怪也。 tiến/tấn thoái nhị tam 。khả tiếu quái dã 。   二十五延生符者 三元品云。   nhị thập ngũ duyên sanh phù giả  tam nguyên phẩm vân 。 紫微宮青延生符書八方則八氣應之便成人。 tử vi cung thanh duyên sanh phù thư bát phương tức bát khí ưng chi tiện thành nhân 。 毀符以燒者。人隨烟化為氣。其文四萬劫一出。 hủy phù dĩ thiêu giả 。nhân tùy yên hóa vi/vì/vị khí 。kỳ văn tứ vạn kiếp nhất xuất 。 臣笑曰。文始傳云。萬億萬億歲一大水。 Thần tiếu viết 。văn thủy truyền vân 。vạn ức vạn ức tuế nhất Đại thủy 。 崑崙飛浮。有仙飛迎天王善人。安之山上。 Côn lôn phi phù 。hữu tiên phi nghênh Thiên Vương thiện nhân 。an chi sơn thượng 。 乃至前前萬萬歲。天地混沌如鷄子黃。 nãi chí tiền tiền vạn vạn tuế 。Thiên địa hỗn độn như kê tử hoàng 。 名曰一劫。案大水之日天人不死。不應迎之山上。 danh viết nhất kiếp 。án Đại thủy chi nhật Thiên Nhân bất tử 。bất ưng nghênh chi sơn thượng 。 又濟苦經。乾坤洞然之後。潰然空蕩。 hựu tế khổ Kinh 。kiền khôn đỗng nhiên chi hậu 。hội nhiên không đãng 。 計一劫之時。人物不存。其延生符四萬劫乃出。 kế nhất kiếp chi thời 。nhân vật bất tồn 。kỳ duyên sanh phù tứ vạn kiếp nãi xuất 。 豈可四萬劫中絕無天人。幽幽冥冥。何其遠也。 khởi khả tứ vạn kiếp trung tuyệt vô Thiên Nhân 。u u minh minh 。hà kỳ viễn dã 。 又萬萬止是一億。億億止是一兆。 hựu vạn vạn chỉ thị nhất ức 。ức ức chỉ thị nhất triệu 。 止言一億兆年而云。萬億萬億者。蓋新學造經。 chỉ ngôn nhất ức triệu niên nhi vân 。vạn ức vạn ức giả 。cái tân học tạo Kinh 。 不知數之大小耳。 bất tri số chi đại tiểu nhĩ 。   二十六椿與劫齊者 洞玄東方青帝頌曰。   nhị thập lục xuân dữ kiếp tề giả  đỗng huyền Đông phương thanh đế tụng viết 。 九五不常居。天地有傾危。大劫終一椿。 cửu ngũ bất thường cư 。Thiên địa hữu khuynh nguy 。Đại kiếp chung nhất xuân 。 百六乘運迴。 bách lục thừa vận hồi 。 臣笑曰。大水既漂。崑崙飛浮。後有大火。 Thần tiếu viết 。Đại thủy ký phiêu 。Côn lôn phi phù 。hậu hữu Đại hỏa 。 金鐵融地無草。乃至萬萬億歲。天地如鷄子黃。 kim thiết dung địa vô thảo 。nãi chí vạn vạn ức tuế 。Thiên địa như kê tử hoàng 。 總名一劫。然椿是世木。以世火燒之則灰。 tổng danh nhất kiếp 。nhiên xuân thị thế mộc 。dĩ thế hỏa thiêu chi tức hôi 。 值劫火便絕。而言大劫齊椿者。一何謬歟。 trị kiếp hỏa tiện tuyệt 。nhi ngôn Đại kiếp tề xuân giả 。nhất hà mậu dư 。 亦可笑矣。 diệc khả tiếu hĩ 。   二十七隨劫生死者 如度命妙經云。   nhị thập thất tùy kiếp sanh tử giả  như độ mạng diệu Kinh vân 。 大劫交周。天崩地淪。欲界滅無。 Đại kiếp giao châu 。Thiên băng địa luân 。dục giới diệt vô 。 太平道經佛法華大小品。周遊上下十八天中。 thái bình đạo Kinh Phật Pháp hoa Đại tiểu phẩm 。châu du thượng hạ thập bát Thiên trung 。 在色界內至大劫交。其文乃沒。 tại sắc giới nội chí Đại kiếp giao 。kỳ văn nãi một 。 其玉清上道三洞神經真文玉字。出於元始。 kỳ ngọc thanh thượng đạo tam đỗng Thần Kinh chân văn ngọc tự 。xuất ư nguyên thủy 。 在二十八天無色界上大羅玉京山玄臺災所不及。故自然之文。 tại nhị thập bát Thiên vô sắc giới thượng Đại La ngọc kinh sơn huyền đài tai sở bất cập 。cố tự nhiên chi văn 。 與運同生同滅。能奉之七祖生天。 dữ vận đồng sanh đồng diệt 。năng phụng chi thất tổ sanh thiên 。 轉輪聖王代代不絕。 Chuyển luân Thánh Vương đại đại bất tuyệt 。 臣笑曰。度人本行經云。 Thần tiếu viết 。độ nhân Bổn Hành Kinh vân 。 道言自元始開光以來。赤明元年。經九千餘億劫。度一恒沙眾生。 đạo ngôn tự nguyên thủy khai quang dĩ lai 。xích minh nguyên niên 。Kinh cửu thiên dư ức kiếp 。độ nhất hằng sa chúng sanh 。 爾後至上皇元年。度人無量。我隨劫生死。 nhĩ hậu chí thượng hoàng nguyên niên 。độ nhân vô lượng 。ngã tùy kiếp sanh tử 。 世世不絕。恒與靈寶同出。經久劫終九氣。 thế thế bất tuyệt 。hằng dữ linh bảo đồng xuất 。Kinh cửu kiếp chung cửu khí 。 政運託胎。洪氏積三千餘年。 chánh vận thác thai 。hồng thị tích tam thiên dư niên 。 至赤明開通歲在甲子。誕於扶力。蓋天復與靈寶同出度人。 chí xích minh khai thông tuế tại giáp tử 。đản ư phù lực 。cái Thiên phục dữ linh bảo đồng xuất độ nhân 。 無始天尊以我因緣。賜我太上之號。 vô thủy thiên tôn dĩ ngã nhân duyên 。tứ ngã thái thượng chi hiệu 。 在玄都玉京以此推之。真文在玉京災所不及。 tại huyền đô ngọc kinh dĩ thử thôi chi 。chân văn tại ngọc kinh tai sở bất cập 。 而云自然之文。與運同生同滅。 nhi vân tự nhiên chi văn 。dữ vận đồng sanh đồng diệt 。 同生同滅豈非災也。 đồng sanh đồng diệt khởi phi tai dã 。 又云。我與靈寶同時出沒。又云。我隨劫生死。 hựu vân 。ngã dữ linh bảo đồng thời xuất một 。hựu vân 。ngã tùy kiếp sanh tử 。 計靈寶運滅。太上隨亡。而云長生不死。 kế linh bảo vận diệt 。thái thượng tùy vong 。nhi vân trường/trưởng sanh bất tử 。 此為妄也。又玉京在眾天之上災所不及。 thử vi/vì/vị vọng dã 。hựu ngọc kinh tại chúng Thiên chi thượng tai sở bất cập 。 理合可疑。一切形色無有存者。玉京玉臺斯為色界。 lý hợp khả nghi 。nhất thiết hình sắc vô hữu tồn giả 。ngọc kinh ngọc đài tư vi/vì/vị sắc giới 。 色界非常。玉京豈存。又赤明甲子之號。 sắc giới phi thường 。ngọc kinh khởi tồn 。hựu xích minh giáp tử chi hiệu 。 殊同河漢之實矣。 thù đồng hà hán chi thật hĩ 。   二十八服丹成金色者 神仙金液經云。   nhị thập bát phục đan thành kim sắc giả  thần tiên kim dịch Kinh vân 。 金液還丹。太上所服。而神今燒水銀。還復為丹。 kim dịch hoàn đan 。thái thượng sở phục 。nhi Thần kim thiêu thủy ngân 。hoàn phục vi/vì/vị đan 。 服之得仙。白日昇天。求仙不得。 phục chi đắc tiên 。bạch nhật thăng thiên 。cầu tiên bất đắc 。 此道徒自苦耳(燒丹成水銀。燒水銀成丹。故曰還丹)昔韓終服之。面作金色。 thử đạo đồ tự khổ nhĩ (thiêu đan thành thủy ngân 。thiêu thủy ngân thành đan 。cố viết hoàn đan )tích hàn chung phục chi 。diện tác kim sắc 。 又佛身黃金色者。蓋道法驗也。 hựu Phật thân hoàng kim sắc giả 。cái đạo pháp nghiệm dã 。 令身內外剛堅如金。故號佛金剛身也。 lệnh thân nội ngoại cương kiên như kim 。cố hiệu Phật Kim Cương thân dã 。 臣笑曰。文始傳云。太上老子太一元君。 Thần tiếu viết 。văn thủy truyền vân 。thái thượng lão tử thái nhất nguyên quân 。 此二聖亦可為一身。金液經云。 thử nhị thánh diệc khả vi/vì/vị nhất thân 。kim dịch Kinh vân 。 太一者惟有中黃丈夫及太一君此二仙人主也。 thái nhất giả duy hữu trung hoàng trượng phu cập thái nhất quân thử nhị Tiên nhân chủ dã 。 飲金液昇天為大神調陰陽矣。 ẩm kim dịch thăng thiên vi/vì/vị Đại Thần điều uẩn dương hĩ 。 尋韓終未服金液。止是常人既服昇天。 tầm hàn chung vị phục kim dịch 。chỉ thị thường nhân ký phục thăng thiên 。 即老君是也。而老君為太上萬真之主。 tức lão quân thị dã 。nhi lão quân vi/vì/vị thái thượng vạn chân chi chủ 。 何所不能而乃須金液後調陰陽乎。 hà sở bất năng nhi nãi tu kim dịch hậu điều uẩn dương hồ 。 又太一大神成者多少調陰陽者復須幾人。 hựu thái nhất Đại Thần thành giả đa thiểu điều uẩn dương giả phục tu kỷ nhân 。 若言服者。皆得何其多耶。 nhược/nhã ngôn phục giả 。giai đắc hà kỳ đa da 。 又丹與水銀遍地皆有。火燒成丹。作之不難。 hựu đan dữ thủy ngân biến địa giai hữu 。hỏa thiêu thành đan 。tác chi bất nạn/nan 。 何為道士不服白日昇天。為天仙之主而辛苦叩齒。 hà vi/vì/vị Đạo sĩ bất phục bạch nhật thăng thiên 。vi/vì/vị Thiên tiên chi chủ nhi tân khổ khấu xỉ 。 虛過一生良可哀哉。若不服者。明知為丹所誤。 hư quá/qua nhất sanh lương khả ai tai 。nhược/nhã bất phục giả 。minh tri vi/vì/vị đan sở ngộ 。 故捕影之談耳。 cố bộ ảnh chi đàm nhĩ 。 又云。佛身金色由丹所成。 hựu vân 。Phật thân kim sắc do đan sở thành 。 此乃不須行因一炷丹。得邪見之重。可為悲夫。 thử nãi bất tu hạnh/hành/hàng nhân nhất chú đan 。đắc tà kiến chi trọng 。khả vi/vì/vị bi phu 。   二十九偷改佛經為道經者 如妙真偈云。   nhị thập cửu thâu cải Phật Kinh vi/vì/vị đạo Kinh giả  như diệu chân kệ vân 。 假使聲聞眾。其數如恒沙。盡思共度量。 giả sử Thanh văn chúng 。kỳ số như hằng sa 。tận tư cọng so lường 。 不能測道智。 bất năng trắc đạo trí 。 臣笑曰。此乃改法華佛智為道智耳。 Thần tiếu viết 。thử nãi cải Pháp hoa Phật trí vi/vì/vị đạo trí nhĩ 。 自餘並同諸文非一。昔有問道士顧歡歡答。 tự dư tịnh đồng chư văn phi nhất 。tích hữu vấn Đạo sĩ cố hoan hoan đáp 。 靈寶妙經天文大字出於自然。本非法華。 linh bảo diệu Kinh Thiên văn Đại tự xuất ư tự nhiên 。bổn phi pháp hoa 。 乃是羅什妄與僧肇。改我道經為法華也。 nãi thị La thập vọng dữ Tăng triệu 。cải ngã đạo Kinh vi/vì/vị Pháp hoa dã 。 且靈寶偷於法華可誑東夏。法華之異靈寶。不殊西域。 thả linh bảo thâu ư Pháp hoa khả cuống Đông hạ 。Pháp hoa chi dị linh bảo 。bất thù Tây Vực 。 今譯人所出不爽經文。以此推之。 kim dịch nhân sở xuất bất sảng Kinh văn 。dĩ thử thôi chi 。 故知偷改為實。且佛經博約詞義宏深。 cố tri thâu cải vi/vì/vị thật 。thả Phật Kinh bác ước từ nghĩa hoành thâm 。 千卷百部無重文者。不同老經自無別計。倚傍佛經開張卷部。 thiên quyển bách bộ vô trọng văn giả 。bất đồng lão Kinh tự vô biệt kế 。ỷ bàng Phật Kinh khai trương quyển bộ 。 且五千之文全無及佛。佛之八藏亦不論道。 thả ngũ thiên chi văn toàn vô cập Phật 。Phật chi bát tạng diệc bất luận đạo 。 自餘後作皆竊佛經。後自明之。不廣其類。 tự dư hậu tác giai thiết Phật Kinh 。hậu tự minh chi 。bất quảng kỳ loại 。 是以古來賢達諷誦佛經。至今流傳代代不絕。 thị dĩ cổ lai hiền đạt phúng tụng Phật Kinh 。chí kim lưu truyền đại đại bất tuyệt 。 道法必勝何不誦持。舉國統括誦道誰是。 đạo pháp tất thắng hà bất tụng trì 。cử quốc thống quát tụng đạo thùy thị 。 是故知非可為准的。 thị cố tri phi khả vi/vì/vị chuẩn đích 。   三十偷佛經因果者 度王品云。   tam thập thâu Phật Kinh nhân quả giả  độ Vương phẩm vân 。 天尊告純陀王曰。 thiên tôn cáo Thuần đà Vương viết 。 得道聖眾至恒沙如來者莫不從凡積行而得也。十仙者無數。 đắc đạo Thánh chúng chí hằng sa Như Lai giả mạc bất tùng phàm tích hạnh/hành/hàng nhi đắc dã 。thập tiên giả vô số 。 亦有一興而致一仙位。復有積劫而登由功高。則一舉功卑。 diệc hữu nhất hưng nhi trí nhất tiên vị 。phục hưũ tích kiếp nhi đăng do công cao 。tức nhất cử công ti 。 則十昇有十階級。從歡喜至法雲。相好具足。 tức thập thăng hữu thập giai cấp 。tùng hoan hỉ chí pháp vân 。tướng hảo cụ túc 。 於是諸王聞說即得四果。 ư thị chư Vương văn thuyết tức đắc tứ quả 。 又度身品。尼乾子於天尊所聞法。 hựu độ thân phẩm 。Ni kiền tử ư thiên tôn sở văn Pháp 。 獲須陀洹果。 hoạch Tu-đà-hoàn quả 。 又文始傳。老子在罽賓彈指。 hựu văn thủy truyền 。lão tử tại Kế Tân đàn chỉ 。 諸天王羅漢五通飛天俱至。遣尹喜為師。 chư Thiên Vương La-hán ngũ thông phi Thiên câu chí 。khiển duẫn hỉ vi/vì/vị sư 。 得道菩薩為老子作頌。 đắc đạo Bồ Tát vi/vì/vị lão tử tác tụng 。 臣笑曰。佛之與道。教迹不同變通有異。 Thần tiếu viết 。Phật chi dữ đạo 。giáo tích bất đồng biến thông hữu dị 。 道以自然為宗。佛以因緣為義。自然者無為而成。 đạo dĩ tự nhiên vi/vì/vị tông 。Phật dĩ nhân duyên vi/vì/vị nghĩa 。tự nhiên giả vô vi/vì/vị nhi thành 。 因緣者積行乃證。是以小乘列四果之差。 nhân duyên giả tích hạnh/hành/hàng nãi chứng 。thị dĩ Tiểu thừa liệt tứ quả chi sái 。 大乘有十等之位。從凡入真具有經論。 Đại-Thừa hữu thập đẳng chi vị 。tùng phàm nhập chân cụ hữu Kinh luận 。 未知道家所列四果十仙名與佛同。 vị tri đạo gia sở liệt tứ quả thập tiên danh dữ Phật đồng 。 修行因緣未見其說。然道家所修。吸氣冲天飲水證道。 tu hành nhân duyên vị kiến kỳ thuyết 。nhiên đạo gia sở tu 。hấp khí xung Thiên ẩm thủy chứng đạo 。 聞法飛空餌草尸解。行業既殊證果理異。 văn Pháp phi không nhị thảo thi giải 。hành nghiệp ký thù chứng quả lý dị 。 但說天有五重。或三千六千。或八十一天。 đãn thuyết thiên hữu ngũ trọng 。hoặc tam thiên lục thiên 。hoặc bát thập nhất Thiên 。 或六十大梵。或三十六天。或五億五萬餘天。 hoặc lục thập đại phạm 。hoặc tam thập lục Thiên 。hoặc ngũ ức ngũ vạn dư Thiên 。 或九真天王九氣天君四方氣君三元三天九宮天曹 hoặc cửu chân Thiên Vương cửu khí Thiên quân tứ phương khí quân tam nguyên tam Thiên cửu cung Thiên tào 玉清大有玄都紫微三皇太極。 ngọc thanh Đại hữu huyền đô tử vi tam hoàng thái cực 。 諸如此類理有所緣。豈有虛張自取矯異。請說此天。 chư như thử loại lý hữu sở duyên 。khởi hữu hư trương tự thủ kiểu dị 。thỉnh thuyết thử Thiên 。 為重為橫為虛為實。服何丹草而獲此天。 vi/vì/vị trọng vi/vì/vị hoạnh vi/vì/vị hư vi/vì/vị thật 。phục hà đan thảo nhi hoạch thử Thiên 。 脫所未詳則徒為虛指。更來可笑矣。 thoát sở vị tường tức đồ vi/vì/vị hư chỉ 。cánh lai khả tiếu hĩ 。   三十一道經未出言出者 案玄都道士所   tam thập nhất đạo Kinh vị xuất ngôn xuất giả  án huyền đô Đạo sĩ sở 上經目。取宋人陸修靜所撰者。目云。 thượng Kinh mục 。thủ tống nhân lục tu tĩnh sở soạn giả 。mục vân 。 上清經一百八十六卷。一百一十七卷已行。 thượng thanh Kinh nhất bách bát thập lục quyển 。nhất bách nhất thập thất quyển dĩ hạnh/hành/hàng 。 始清已下四十部六十九卷未行於世。檢今經目。 thủy thanh dĩ hạ tứ thập bộ lục thập cửu quyển vị hạnh/hành/hàng ư thế 。kiểm kim Kinh mục 。 並云見在。乃至洞玄經一十五卷。 tịnh vân kiến tại 。nãi chí đỗng huyền Kinh nhất thập ngũ quyển 。 猶隱天宮。今檢其目並注見在。 do ẩn Thiên cung 。kim kiểm kỳ mục tịnh chú kiến tại 。 臣笑曰。修靜宋明時人。 Thần tiếu viết 。tu tĩnh tống minh thời nhân 。 太始七年因勅而上經目。既云隱在天宮。爾來一百餘年。 thái thủy thất niên nhân sắc nhi thượng Kinh mục 。ký vân ẩn tại Thiên cung 。nhĩ lai nhất bách dư niên 。 不聞天人下降。不見道士上昇。不知此經從何至此。 bất văn Thiên Nhân hạ hàng 。bất kiến đạo sĩ thượng thăng 。bất tri thử Kinh tùng hà chí thử 。 昔文成以書飯牛。詐言王母之命。 tích văn thành dĩ thư phạn ngưu 。trá ngôn Vương mẫu chi mạng 。 而黃庭元陽以道換佛。張陵創造靈寶。吳赤烏時始出。 nhi hoàng đình nguyên dương dĩ đạo hoán Phật 。trương lăng sang tạo linh bảo 。ngô xích ô thời thủy xuất 。 上清起於葛玄。宋齊之間乃行。鮑靜造三皇。 thượng thanh khởi ư cát huyền 。tống tề chi gian nãi hạnh/hành/hàng 。bảo tĩnh tạo tam hoàng 。 事露而被誅。文成書飯牛致戮於漢世。 sự lộ nhi bị tru 。văn thành thư phạn ngưu trí lục ư hán thế 。 今之學者。又踵其術。又可悲乎。漢書張魯祖父陵。 kim chi học giả 。hựu chủng kỳ thuật 。hựu khả bi hồ 。hán thư trương lỗ tổ phụ lăng 。 桓帝時造符書以惑眾。受道者出米五斗。 hoàn đế thời tạo phù thư dĩ hoặc chúng 。thọ/thụ đạo giả xuất mễ ngũ đẩu 。 俗謂米賊。陵傳子衡。衢傳子魯。號曰三師。 tục vị mễ tặc 。lăng truyền tử hành 。cù truyền tử lỗ 。hiệu viết tam sư 。 三人之妻為三夫人。皆云。白日昇天。 tam nhân chi thê vi/vì/vị tam phu nhân 。giai vân 。bạch nhật thăng thiên 。 初受道名鬼卒。後號祭酒。妖鄙之甚穿鑿濫行。 sơ thọ/thụ đạo danh quỷ tốt 。hậu hiệu tế tửu 。yêu bỉ chi thậm xuyên tạc lạm hạnh/hành/hàng 。 皆此例矣。 giai thử lệ hĩ 。   三十二五億重天者 文始傳云。   tam thập nhị ngũ ức trọng Thiên giả  văn thủy truyền vân 。 天有五億五萬五千五百五十五重。地亦如之。 thiên hữu ngũ ức ngũ vạn ngũ thiên ngũ bách ngũ thập ngũ trọng 。địa diệc như chi 。 厚一萬里。四角有金柱金軸。方圓三千六百里。 hậu nhất vạn lý 。tứ giác hữu kim trụ kim trục 。phương viên tam thiên lục bách lý 。 神風持之。以四海為地脈。 Thần phong trì chi 。dĩ tứ hải vi/vì/vị địa mạch 。 天地山川河漢通氣風雲皆從山出。 Thiên địa sơn xuyên hà hán thông khí phong vân giai tùng sơn xuất 。 臣笑曰。三天正法經云。天光未明七千餘劫。 Thần tiếu viết 。tam Thiên chánh pháp Kinh vân 。thiên quang vị minh thất thiên dư kiếp 。 玄景始分九氣存焉。九真天王元始天王。 huyền cảnh thủy phần cửu khí tồn yên 。cửu chân Thiên Vương nguyên thủy Thiên Vương 。 稟自然之胤置九天之號。上中下真真為一元。 bẩm tự nhiên chi dận trí cửu Thiên chi hiệu 。thượng trung hạ chân chân vi/vì/vị nhất nguyên 。 元有三天。上元宮即太上大道君所治。 nguyên hữu tam Thiên 。thượng nguyên cung tức thái thượng đại đạo quân sở trì 。 計一天相去九萬九千九百九十里。 kế nhất Thiên tướng khứ cửu vạn cửu thiên cửu bách cửu thập lý 。 則九天相去七十九萬九千九百二十里。一里有三百步。 tức cửu Thiên tướng khứ thất thập cửu vạn cửu thiên cửu bách nhị thập lý 。nhất lý hữu tam bách bộ 。 一步有六尺。 nhất bộ hữu lục xích 。 則有一十四億三千九百八十五萬六千尺。以五億重天分之。 tức hữu nhất thập tứ ức tam thiên cửu bách bát thập ngũ vạn lục thiên xích 。dĩ ngũ ức trọng Thiên phần chi 。 則天天相去二尺。豈有厚萬里之地。上載二尺之天乎。 tức Thiên Thiên tướng khứ nhị xích 。khởi hữu hậu vạn lý chi địa 。thượng tái nhị xích chi Thiên hồ 。 文始傳云。老子引四天王。大眾皆身長丈六。 văn thủy truyền vân 。lão tử dẫn Tứ Thiên Vương 。Đại chúng giai thân trường/trưởng trượng lục 。 短者丈二。計人大而天小。 đoản giả trượng nhị 。kế nhân Đại nhi Thiên tiểu 。 何以自容常臥不起。愕然大怪。 hà dĩ tự dung thường ngọa bất khởi 。ngạc nhiên Đại quái 。   三十三道士出入儀式 玄中經說。   tam thập tam Đạo sĩ xuất nhập nghi thức  huyền trung Kinh thuyết 。 道士執簡者用金玉。廣一寸長五寸五分。執之為況。 Đạo sĩ chấp giản giả dụng kim ngọc 。quảng nhất thốn trường/trưởng ngũ thốn ngũ phần 。chấp chi vi/vì/vị huống 。 中古王執朝師君。下古金玉隱執雜木。 trung cổ Vương chấp triêu sư quân 。hạ cổ kim ngọc ẩn chấp tạp mộc 。 長九寸名為手簡。執以去慢誡於道士。 trường/trưởng cửu thốn danh vi thủ giản 。chấp dĩ khứ mạn giới ư Đạo sĩ 。 若入王宮聚落人室。在舍外十步。著巾帔執況而入。 nhược/nhã nhập vương cung tụ lạc nhân thất 。tại xá ngoại thập bộ 。trước/trứ cân bí chấp huống nhi nhập 。 勿有側背。出舍外脫巾帔著素服行。 vật hữu trắc bối 。xuất xá ngoại thoát cân bí trước/trứ tố phục hạnh/hành/hàng 。 勿自顯損道法。若入俗家。整威儀執簡坐。勿使俗怪。 vật tự hiển tổn đạo pháp 。nhược/nhã nhập tục gia 。chỉnh uy nghi chấp giản tọa 。vật sử tục quái 。 道士行百里外。執杖巾帔香爐銅灌鉢釪。 Đạo sĩ hạnh/hành/hàng bách lý ngoại 。chấp trượng cân bí hương lô đồng quán bát 釪。 出家之具自隨。威儀具足得十種功德。 xuất gia chi cụ tự tùy 。uy nghi cụ túc đắc thập chủng công đức 。 臣笑曰。自然經云。道士巾褐帔法褐。 Thần tiếu viết 。tự nhiên Kinh vân 。Đạo sĩ cân hạt bí Pháp hạt 。 長三丈六尺。三百六十寸。法年三十六旬。 trường/trưởng tam trượng lục xích 。tam bách lục thập thốn 。Pháp niên tam thập lục tuần 。 年有三百六十日。一身兩角。角各有六條。 niên hữu tam bách lục thập nhật 。nhất thân lượng (lưỡng) giác 。giác các hữu lục điều 。 兩袖袖各六條。合二十四條。法二十四氣。二帶法陰陽。 lượng (lưỡng) tụ tụ các lục điều 。hợp nhị thập tứ điều 。Pháp nhị thập tứ khí 。nhị đái Pháp uẩn dương 。 中兩角法兩儀。乃至冠法蓮華巾也。 trung lượng (lưỡng) giác Pháp lượng (lưỡng) nghi 。nãi chí quan Pháp liên hoa cân dã 。 自然經既有科律。何以不依。乃法張魯黃巾之服。 tự nhiên Kinh ký hữu khoa luật 。hà dĩ bất y 。nãi Pháp trương lỗ hoàng cân chi phục 。 違律而無識也。 vi luật nhi vô thức dã 。   三十四道士奉佛者 化胡云。   tam thập tứ đạo sĩ phụng Phật giả  hóa hồ vân 。 願將優曇花。願燒栴檀香。供養千佛身。稽首禮定光。 nguyện tướng ưu đàm hoa 。nguyện thiêu chiên đàn hương 。cúng dường thiên Phật thân 。khể thủ lễ định quang 。 又云。佛生何以晚。泥洹何以早。不見釋迦文。 hựu vân 。Phật sanh hà dĩ vãn 。nê hoàn hà dĩ tảo 。bất kiến Thích Ca văn 。 心中大懊惱。 tâm trung Đại áo não 。 又大誡云。道學當念。遊大流景宮禮佛。 hựu Đại giới vân 。đạo học đương niệm 。du Đại lưu cảnh cung lễ Phật 。 臣笑曰。敷齋經。天尊令右玄真人曰。 Thần tiếu viết 。phu trai Kinh 。thiên tôn lệnh hữu huyền chân nhân viết 。 釋迦文以轉輪生死法化世。使天老右玄真人。 Thích Ca văn dĩ chuyển luân sanh tử pháp hóa thế 。sử Thiên lão hữu huyền chân nhân 。 以仙度之道不死之大法。又老子序云。 dĩ tiên độ chi đạo bất tử chi đại pháp 。hựu lão tử tự vân 。 道主生佛主死。道忌穢佛不忌。道屬陽生忌穢。 đạo chủ sanh Phật chủ tử 。đạo kị uế Phật bất kị 。đạo chúc dương sanh kị uế 。 佛則反之。據此清濁天分死生大判。 Phật tức phản chi 。cứ thử thanh trược Thiên phần tử sanh Đại phán 。 何為不念清虛大道。而願生死穢惡佛乎。 hà vi/vì/vị bất niệm thanh hư đại đạo 。nhi nguyện sanh tử uế ác Phật hồ 。 古昔殷太宰問孔子聖人。 cổ tích ân thái tể vấn khổng tử Thánh nhân 。 孔答三皇五帝三王及丘俱不聖也。西方之人有聖者焉。 khổng đáp tam hoàng ngũ đế tam Vương cập khâu câu bất Thánh dã 。Tây phương chi nhân hữu Thánh Giả yên 。 故知孔子以佛為聖。不以道為聖也。化胡云。天下大術。 cố tri khổng tử dĩ Phật vi/vì/vị Thánh 。bất dĩ đạo vi/vì/vị Thánh dã 。hóa hồ vân 。thiên hạ đại thuật 。 佛術第一。昇玄云。吾師化遊天竺。符子曰。 Phật thuật đệ nhất 。thăng huyền vân 。ngô sư hóa du Thiên-Trúc 。phù tử viết 。 老氏之師名釋迦文。此道齋經又云。 lão thị chi sư danh Thích Ca văn 。thử đạo trai Kinh hựu vân 。 稱仙梵天稱佛隱文。外國讀經多是梵天。 xưng tiên phạm thiên xưng Phật ẩn văn 。ngoại quốc đọc Kinh đa thị phạm thiên 。 道士所好梵即佛也。此即學佛久矣。由稱梵也。 Đạo sĩ sở hảo phạm tức Phật dã 。thử tức học Phật cửu hĩ 。do xưng phạm dã 。 又靈寶三十二天大梵隱語。天各八字。誦之萬遍即飛行。 hựu linh bảo tam thập nhị thiên đại phạm ẩn ngữ 。Thiên các bát tự 。tụng chi vạn biến tức phi hạnh/hành/hàng 。 七祖同昇南宮。此又道士學佛之證也。 thất tổ đồng thăng Nam cung 。thử hựu Đạo sĩ học Phật chi chứng dã 。 然道士止知學梵。亦不知梵是何佛。 nhiên Đạo sĩ chỉ tri học phạm 。diệc bất tri phạm thị hà Phật 。 愚而信之亦應有福。不知可笑以不。 ngu nhi tín chi diệc ưng hữu phước 。bất tri khả tiếu dĩ bất 。   三十五道士合氣法 真人內朝律云真人   tam thập ngũ Đạo sĩ hợp khí Pháp  chân nhân nội triêu luật vân chân nhân 曰。凡男女至朔望日。先齋三日入私房。 viết 。phàm nam nữ chí sóc vọng nhật 。tiên trai tam nhật nhập tư phòng 。 詣師所立功德。陰陽並進日夜六時。 nghệ sư sở lập công đức 。uẩn dương tịnh tiến/tấn nhật dạ lục thời 。 此諸猥雜不可聞說。又道律云。行氣以次。不得任意。 thử chư ổi tạp bất khả văn thuyết 。hựu đạo luật vân 。hạnh/hành/hàng khí dĩ thứ 。bất đắc nhâm ý 。 排醜近好抄截越次。又玄子曰。不鬲戾得度世。 bài xú cận hảo sao tiệt việt thứ 。hựu huyền tử viết 。bất cách lệ đắc độ thế 。 不嫉姤世。可度陰陽合乘龍去云云。 bất tật cấu thế 。khả độ uẩn dương hợp thừa long khứ vân vân 。 臣笑曰。臣年二十之時。好道術就觀學。 Thần tiếu viết 。Thần niên nhị thập chi thời 。hảo đạo thuật tựu quán học 。 先教臣黃書合氣三五七九男女交接之道。 tiên giáo Thần hoàng thư hợp khí tam ngũ thất cửu nam nữ giao tiếp chi đạo 。 四目兩舌正對。行道在於丹田。有行者度厄延年。 tứ mục lưỡng thiệt chánh đối 。hành đạo tại ư đan điền 。hữu hành giả độ ách duyên niên 。 教夫易婦惟色為初。父兄立前不知羞恥。 giáo phu dịch phụ duy sắc vi/vì/vị sơ 。phụ huynh lập tiền bất tri tu sỉ 。 自稱中氣真術。今道士常行此法。以之求道。 tự xưng trung khí chân thuật 。kim Đạo sĩ thường hạnh/hành/hàng thử pháp 。dĩ chi cầu đạo 。 有所未詳。 hữu sở vị tường 。   三十六諸子為道書者 玄都經目云。   tam thập lục chư tử vi/vì/vị đạo thư giả  huyền đô Kinh mục vân 。 道經傳記符圖論六千三百六十三卷。 đạo Kinh truyền kí phù đồ luận lục thiên tam bách lục thập tam quyển 。 二千四十卷有本。須紙四萬五十四張。 nhị thiên tứ thập quyển hữu bổn 。tu chỉ tứ vạn ngũ thập tứ trương 。 其一千一百餘卷經傳符圖。其八百八十四卷諸子論。 kỳ nhất thiên nhất bách dư quyển Kinh truyền phù đồ 。kỳ bát bách bát thập tứ quyển chư tử luận 。 其四千三百二十三卷陸修靜錄。 kỳ tứ thiên tam bách nhị thập tam quyển lục tu tĩnh lục 。 有其數目及本並末得。 hữu kỳ số mục cập bổn tịnh mạt đắc 。 臣鸞笑曰。道士所上經目。 Thần loan tiếu viết 。Đạo sĩ sở thượng Kinh mục 。 陸修靜目中見有經書。藥方符圖止有一千二百二十八卷。 lục tu tĩnh mục trung kiến hữu Kinh thư 。dược phương phù đồ chỉ hữu nhất thiên nhị bách nhị thập bát quyển 。 本無雜書諸子之名。而道士今列二千餘卷者。 bổn vô tạp thư chư tử chi danh 。nhi Đạo sĩ kim liệt nhị thiên dư quyển giả 。 乃取漢藝文志目八百八十四卷為道之經 nãi thủ hán nghệ văn chí mục bát bách bát thập tứ quyển vi/vì/vị đạo chi Kinh 論。據如此狀。理有可疑。 luận 。cứ như thử trạng 。lý hữu khả nghi 。 何者至如韓子孟子淮南之徒。並言道事。 hà giả chí như hàn tử mạnh tử hoài Nam chi đồ 。tịnh ngôn đạo sự 。 又有八老黃白之方。陶朱變化之術。翻天倒地之符。 hựu hữu bát lão hoàng bạch chi phương 。đào chu biến hóa chi thuật 。phiên Thiên đảo địa chi phù 。 辟兵殺鬼之法。及藥方呪厭得為道書者。可須引來。 tích binh sát quỷ chi Pháp 。cập dược phương chú yếm đắc vi/vì/vị đạo thư giả 。khả tu dẫn lai 。 未知連山歸藏易林太玄黃帝金匱。太公六韜。 vị tri liên sơn quy tạng dịch lâm thái huyền hoàng đế kim quỹ 。thái công lục thao 。 何以不在道書之例乎。修靜目中本無諸子。 hà dĩ bất tại đạo thư chi lệ hồ 。tu tĩnh mục trung bản vô chư tử 。 今乃剩安。不知何據。 kim nãi thặng an 。bất tri hà cứ 。 且去年七月中道士所上經目。止注諸子三百五十卷為道經。 thả khứ niên thất nguyệt trung đạo sĩ sở thượng Kinh mục 。chỉ chú chư tử tam bách ngũ thập quyển vi/vì/vị đạo Kinh 。 今云八百餘卷。何以前後不同。 kim vân bát bách dư quyển 。hà dĩ tiền hậu bất đồng 。 又人之有惡惟恐人知。己之有善慮人不見。故道士自書云。 hựu nhân chi hữu ác duy khủng nhân tri 。kỷ chi hữu thiện lự nhân bất kiến 。cố Đạo sĩ tự thư vân 。 不受道戒者不得讀道經。即如此狀。 bất thọ/thụ đạo giới giả bất đắc độc đạo Kinh 。tức như thử trạng 。 恐人知其醜乎。若以諸子為道書者。 khủng nhân tri kỳ xú hồ 。nhược/nhã dĩ chư tử vi/vì/vị đạo thư giả 。 人中諸子悉須追取。何得遺之。且道士引例我老子道德。 nhân trung chư tử tất tu truy thủ 。hà đắc di chi 。thả đạo sĩ dẫn lệ ngã lão tử đạo đức 。 本是諸子。今尊為經。流例相附有何過歟。 bổn thị chư tử 。kim tôn vi/vì/vị Kinh 。lưu lệ tướng phụ hữu hà quá/qua dư 。 若爾則知老子黃子諸子之流。 nhược nhĩ tức tri lão tử hoàng tử chư tử chi lưu 。 如何得與儒流七經而相抗乎。班固先六經後二篇。 như hà đắc dữ nho lưu thất Kinh nhi tướng kháng hồ 。ban cố tiên lục Kinh hậu nhị thiên 。 序道為中上賢類。斯實錄矣。 tự đạo vi/vì/vị trung thượng hiền loại 。tư thật lục hĩ 。 又陶朱者即范蠡也。既事越王勾踐。 hựu đào chu giả tức phạm lễ dã 。ký sự việt Vương câu tiễn 。 君臣囚吳石室。甞屎飲尿。亦以甚矣。今尊崇其術。 quân Thần tù ngô thạch thất 。甞thỉ ẩm niệu 。diệc dĩ thậm hĩ 。kim tôn sùng kỳ thuật 。 不亦昧乎。 bất diệc muội hồ 。 又蠡子被戮於齊。何為不行父術變化而自免乎。 hựu lễ tử bị lục ư tề 。hà vi ất hạnh/hành phụ thuật biến hóa nhi tự miễn hồ 。 又造天地經。老子託幽王皇后腹。即幽王之子也。 hựu tạo Thiên địa Kinh 。lão tử thác u Vương hoàng hậu phước 。tức u Vương chi tử dã 。 身為柱史。即幽王之臣也。化胡云。 thân vi/vì/vị trụ sử 。tức u Vương chi Thần dã 。hóa hồ vân 。 老子在漢為東方朔。若審爾者。幽王為犬戎所殺。 lão tử tại hán vi/vì/vị Đông phương sóc 。nhược/nhã thẩm nhĩ giả 。u Vương vi/vì/vị khuyển nhung sở sát 。 豈可不愛君父與神符令不死乎。 khởi khả bất ái quân phụ dữ Thần phù lệnh bất tử hồ 。 又漢武窮兵疲役中國。天下戶口至減太半。 hựu hán vũ cùng binh bì dịch Trung Quốc 。thiên hạ hộ khẩu chí giảm thái bán 。 稱老子為方朔者。何忍不與辟兵辟穀之符。 xưng lão tử vi/vì/vị phương sóc giả 。hà nhẫn bất dữ tích binh tích cốc chi phù 。 厭人呪鬼之方。以護漢國乎。眼看流弊。 yếm nhân chú quỷ chi phương 。dĩ hộ hán quốc hồ 。nhãn khán lưu tệ 。 若此無心取救。將非欺誑謬乎。 nhược/nhã thử vô tâm thủ cứu 。tướng phi khi cuống mậu hồ 。 又說統收道經目錄。乃有六千餘卷。 hựu thuyết thống thu đạo Kinh Mục Lục 。nãi hữu lục thiên dư quyển 。 覈論見本止有二千四十卷。餘者虛指未出。 hạch luận kiến bổn chỉ hữu nhị thiên tứ thập quyển 。dư giả hư chỉ vị xuất 。 將非鉛墨未備致經本未成乎。 tướng phi duyên mặc vị bị trí Kinh bổn vị thành hồ 。 自餘孟浪紛論無足更廣。 tự dư mạnh lãng phân luận vô túc cánh quảng 。 廣弘明集卷第九 quảng hoằng minh tập quyển đệ cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:43:14 2008 ============================================================